Hai cercato la traduzione di drittlandserzeugnissen da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

drittlandserzeugnissen

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

als ergänzende maßnahme wurde ein beamtenaustauschprogramm für die kontrollen von drittlandserzeugnissen vorgesehen.

Portoghese

como medida complementar, está previsto um programa de intercâmbio de funcionários na realização dos controlos relativos aos produtos provenientes dos países terceiros.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zur Änderung der entscheidung 93/13/ewg hinsichtlich der bescheinigung über die veterinärkontrollen bei drittlandserzeugnissen

Portoghese

que altera a decisão 93/13/cee no que diz respeito ao certificado de controlo veterinário dos produtos provenientes de países terceiros

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(4) die erstschriften der mit den den gemeinschaftsanforderungen nicht genügenden drittlandserzeugnissen eintreffenden veterinärbescheinigungen werden mit der lieferung mitgeführt.

Portoghese

4. os documentos ou certificados veterinários originais que acompanhem remessas de produtos não conformes de países terceiros devem permanecer com a remessa.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die vorfinanzierung wurde im jahr 1969 zur aufrechterhaltung der gemeinschaftspräferenz für eu-erzeugnisse gegenüber zur lagerung oder zur verarbeitung vorübergehend eingeführten und zur wiederausfuhr bestimmten drittlandserzeugnissen eingeführt.

Portoghese

o regime de pré-financiamento foi introduzido em 1969 para manter a preferência comunitária a favor dos produtos da ue relativamente aos produtos importados temporariamente de países terceiros, para armazenagem ou transformação antes da reexportação.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollten vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob diese erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Portoghese

a fim de harmonizar as técnicas de controlo utilizadas nos estados-membros e de comparar o material de propagação e plantação produzido na comunidade com o produzido em países terceiros, deverão ser efectuados ensaios comparativos que permitam verificar a conformidade do material de propagação e plantação com as exigências da presente directiva.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des erzeugten vermehrungsmaterials und der pflanzen von obstarten aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollen vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob die erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Portoghese

a fim de harmonizar as técnicas de controlo utilizadas nos estados-membros e de comparar os materiais de propagação e fruteiras produzidos na comunidade com os produzidos em países terceiros, deverão ser efectuados ensaios comparativos que permitam verificar a conformidade destes produtos com as exigências da presente directiva.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(4) die erstschriften der mit den den gemeinschaftsanforderungen nicht genügenden drittlandserzeugnissen eintreffenden veterinärbescheinigungen werden mit der lieferung mitgeführt. anlässlich der kontrollen gemäß artikel 12 absatz 2 der richtlinie 97/78/eg legt der amtliche tierarzt davon kopien zur aufbewahrung bei der grenzkontrollstelle an.

Portoghese

4. os documentos ou certificados veterinários originais que acompanhem remessas de produtos não conformes de países terceiros devem permanecer com a remessa. durante os controlos referidos no n.o 2 do artigo 12.o da directiva 97/78/ce, o veterinário oficial deve fazer cópias desses documentos veterinários para serem conservadas no posto de inspecção fronteiriço.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,065,000 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK