Vous avez cherché: kennzeichnungsmittel (Allemand - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

kennzeichnungsmittel

Portugais

marcadores:

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Allemand

sonstige kennzeichnungsmittel

Portugais

outros marcadores

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sterol-kennzeichnungsmittel

Portugais

esteróis marcadores

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kennzeichnungsmittel zur einzelkennzeichnung von tieren;“

Portugais

meios de identificação para identificar individualmente os animais;».

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

60 tage für das zweite kennzeichnungsmittel.

Portugais

60 dias para o segundo meio de identificação.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

20 tage für das erste kennzeichnungsmittel;

Portugais

20 dias para o primeiro meio de identificação;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

kennzeichnungsmittel, je nach der gewählten formel:

Portugais

marcadores, consoante a fórmula escolhida:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

Überkennzeichnung — beihilfe für einen teil der zugesetzten kennzeichnungsmittel

Portugais

sobremarcação — ajuda paga para parte dos marcadores adicionados

Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

format und gestaltung der kennzeichnungsmittel gemäß artikel 4;

Portugais

modelo e concepção dos meios de identificação previstos no artigo 4.º;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

b) der zusatz der kennzeichnungsmittel zu der butter oder dem rahm,

Portugais

b) a adição dos marcadores à manteiga ou à nata;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das kennzeichnungsmittel wird entweder aus vanille oder aus synthetischem vanillin gewonnen.

Portugais

marcador obtido a partir de baunilha ou de vanilina sintética

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das kennzeichnungsmittel wird ausschließlich aus vanilleschoten oder deren vollständigen auszügen gewonnen.

Portugais

marcador obtido exclusivamente a partir de vagens de baunilha ou de extractos integrais de vagens de baunilha

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach zusatz der in artikel 8 absatz 1 genannten kennzeichnungsmittel:

Portugais

após adição dos marcadores referidos no n.o 1 do artigo 8.o:

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(kennzeichnungsmittel gemäß artikel 8 absatz 1 buchstabe a)

Portugais

[marcadores referidos no n.o 1, alínea a), do artigo 8.o]

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in jedem fall wird das kennzeichnungsmittel angebracht, bevor die tiere den bestimmungsbetrieb verlassen.

Portugais

os meios de identificação devem ser aplicados, em qualquer caso, antes de os animais abandonarem a exploração de destino.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese methode beschreibt ein verfahren zum nachweis von stärke als kennzeichnungsmittel in denaturierten milchpulvern.

Portugais

o presente método destina-se à detecção do amido utilizado como marcador no leite em pó desnaturado.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es ist daher angezeigt, eine gemeinsame methode für die feststellung einiger dieser kennzeichnungsmittel festzulegen.

Portugais

há, pois, que definir um método comum de detecção dos marcadores em causa.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das der versetzung mit einem kennzeichnungsmittel nach formel i unterzogene butterfett muss in verschlossenen verpackungen vermarktet werden.

Portugais

a manteiga concentrada que foi submetida à marcação de acordo com a fórmula i estabelecida no anexo deve ser comercializada em embalagens fechadas.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ii) die beimischung der butter oder des butterfetts mit oder ohne zusatz der kennzeichnungsmittel zu den enderzeugnissen;

Portugais

ii) à incorporação da manteiga ou da manteiga concentrada, adicionadas ou não dos marcadores, nos produtos finais;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die kennzeichnungsmittel werden nach einem von der zuständigen behörde festgelegten verfahren dem betrieb zugeteilt, zugeleitet und appliziert.

Portugais

os meios de identificação devem ser atribuídos à exploração, distribuídos e aplicados aos animais em moldes a determinar pela autoridade competente.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,198,615 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK