Você procurou por: kennzeichnungsmittel (Alemão - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Português

Informações

Alemão

kennzeichnungsmittel

Português

marcadores:

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

sonstige kennzeichnungsmittel

Português

outros marcadores

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sterol-kennzeichnungsmittel

Português

esteróis marcadores

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kennzeichnungsmittel zur einzelkennzeichnung von tieren;“

Português

meios de identificação para identificar individualmente os animais;».

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

60 tage für das zweite kennzeichnungsmittel.

Português

60 dias para o segundo meio de identificação.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

20 tage für das erste kennzeichnungsmittel;

Português

20 dias para o primeiro meio de identificação;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kennzeichnungsmittel, je nach der gewählten formel:

Português

marcadores, consoante a fórmula escolhida:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Überkennzeichnung — beihilfe für einen teil der zugesetzten kennzeichnungsmittel

Português

sobremarcação — ajuda paga para parte dos marcadores adicionados

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

format und gestaltung der kennzeichnungsmittel gemäß artikel 4;

Português

modelo e concepção dos meios de identificação previstos no artigo 4.º;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) der zusatz der kennzeichnungsmittel zu der butter oder dem rahm,

Português

b) a adição dos marcadores à manteiga ou à nata;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

das kennzeichnungsmittel wird entweder aus vanille oder aus synthetischem vanillin gewonnen.

Português

marcador obtido a partir de baunilha ou de vanilina sintética

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das kennzeichnungsmittel wird ausschließlich aus vanilleschoten oder deren vollständigen auszügen gewonnen.

Português

marcador obtido exclusivamente a partir de vagens de baunilha ou de extractos integrais de vagens de baunilha

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach zusatz der in artikel 8 absatz 1 genannten kennzeichnungsmittel:

Português

após adição dos marcadores referidos no n.o 1 do artigo 8.o:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(kennzeichnungsmittel gemäß artikel 8 absatz 1 buchstabe a)

Português

[marcadores referidos no n.o 1, alínea a), do artigo 8.o]

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in jedem fall wird das kennzeichnungsmittel angebracht, bevor die tiere den bestimmungsbetrieb verlassen.

Português

os meios de identificação devem ser aplicados, em qualquer caso, antes de os animais abandonarem a exploração de destino.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese methode beschreibt ein verfahren zum nachweis von stärke als kennzeichnungsmittel in denaturierten milchpulvern.

Português

o presente método destina-se à detecção do amido utilizado como marcador no leite em pó desnaturado.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist daher angezeigt, eine gemeinsame methode für die feststellung einiger dieser kennzeichnungsmittel festzulegen.

Português

há, pois, que definir um método comum de detecção dos marcadores em causa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das der versetzung mit einem kennzeichnungsmittel nach formel i unterzogene butterfett muss in verschlossenen verpackungen vermarktet werden.

Português

a manteiga concentrada que foi submetida à marcação de acordo com a fórmula i estabelecida no anexo deve ser comercializada em embalagens fechadas.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ii) die beimischung der butter oder des butterfetts mit oder ohne zusatz der kennzeichnungsmittel zu den enderzeugnissen;

Português

ii) à incorporação da manteiga ou da manteiga concentrada, adicionadas ou não dos marcadores, nos produtos finais;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kennzeichnungsmittel werden nach einem von der zuständigen behörde festgelegten verfahren dem betrieb zugeteilt, zugeleitet und appliziert.

Português

os meios de identificação devem ser atribuídos à exploração, distribuídos e aplicados aos animais em moldes a determinar pela autoridade competente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,027,218 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK