Vous avez cherché: veröffentlichungspflichten (Allemand - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Portuguese

Infos

German

veröffentlichungspflichten

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Portugais

Infos

Allemand

veröffentlichungspflichten und gewährleistung der einhaltung

Portugais

exigências de publicação e cumprimento

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

veröffentlichungspflichten für gesellschaften mit beschränkter haftung

Portugais

obrigações em matéria de publicação para sociedades de responsabilidade limitada

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

allgemeine verbesserungen in bezug auf veröffentlichungspflichten und marketing-mitteilungen

Portugais

diversos aspectos gerais melhorados nas normas relativas à informação e nas comunicações promocionais

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

veröffentlichungspflichten für die im bereich der aufsichtsvorschriften und der beaufsichtigung von instituten zuständigen behörden.

Portugais

requisitos de publicação aplicáveis às autoridades competentes no âmbito da regulação e supervisão prudenciais das instituições.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die veröffentlichungspflichten wurden geändert, so dass nur noch eine kurzmitteilung im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht werden muss.

Portugais

as obrigações em matéria de publicação foram alteradas, ficando a publicação no jornal oficial da união europeia limitada a uma nota informativa abreviada.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ziel ist es also, alle etwaigen zusätzlichen veröffentlichungspflichten im nationalen recht abzuschaffen, die den unternehmen zusatzkosten verursachen.

Portugais

por conseguinte, o objectivo consiste em suprimir quaisquer obrigações em matéria de publicação adicionais previstas no direito interno que impliquem custos adicionais para as sociedades.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

für die zulassung von wertpapieren zu einem geregelten markt in seinem hoheitsgebiet strengere veröffentlichungspflichten als die in dieser richtlinie oder in artikel 6 der richtlinie 2003/6/eg festgelegten vorsehen;

Portugais

no que diz respeito à admissão de valores mobiliários à negociação num mercado regulamentado situado no seu território, impor requisitos em matéria de divulgação de informações mais rigorosos do que os previstos na presente directiva ou no artigo 6. o da directiva;2003/6/ce;

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(5) in den meisten fällen verursachen die veröffentlichungspflichten den unternehmen zusätzliche kosten, ohne einen echten mehrwert zu schaffen, da die handelsregister ihre informationen online zur verfügung stellen.

Portugais

(5) na maioria dos casos, as obrigações de publicação no jornal oficial nacional implicam custos adicionais para as sociedades sem trazer real um valor acrescentado, dado que as informações sobre os registos das sociedades estão disponíveis em linha.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch sollten sie sicherstellen, dass diese veröffentlichung und etwaige zusätzliche veröffentlichungspflichten, die sie den unternehmen in diesem zusammenhang auferlegen, diesen keinerlei spezifische kosten verursachen, die eventuell zu den bereits für die einträge in das register entstehenden hinzukommen könnten.

Portugais

deveriam, além disso, assegurar que esta publicação e quaisquer direitos de publicação complementares que podem impor às sociedades neste contexto, não dão origem a quaisquer encargos específicos, para além dos que possam ser cobrados pela inscrição no registo.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die auftraggeber können im amtsblatt der europäischen gemeinschaften hinweise auf die vergabe öffentlicher dienstleistungsaufträge veröffentlichen, die nicht der veröffentlichungspflicht nach dieser richtlinie unterliegen.

Portugais

as entidades adjudicantes podem mandar publicar no jornal oficial das comunidades europeias anúncios de contratos públicos de serviços que não estejam sujeitos à publicidade obrigatória prevista pela presente directiva.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,556,416 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK