Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zusätzlich ist sicherzustellen,
În plus, se va asigura ca:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die versorgung sicherzustellen;
garantarea siguranței aprovizionărilor;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
um sicherzustellen, dass zulassungen von
În consecință, etofumesatul
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daher ist folgendes sicherzustellen:
prin urmare, trebuie să vă asigurați că:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eine ausreichende flüssigkeitszufuhr ist sicherzustellen.
trebuie asigurată o hidratare adecvată.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
128 eine korrekte dosierung sicherzustellen:
f r suci i selectorul dozei pentru a selecta 2 unit i.
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
den schutz der verbraucher sicherzustellen und
de a asigura protecția consumatorilor; și
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zuständige stelle hat sicherzustellen, dass
autoritatea competentă asigură că:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hohe qualität der informationen sicherzustellen;
a asigura informaţii de înaltă calitate;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dabei ist eine regelmäßige Überwachung sicherzustellen.
trebuie monitorizată în mod regulat realizarea acestor programe;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei dieser wahl oder benennung ist sicherzustellen:
cu ocazia acestor alegeri sau numiri, este necesar să asigure:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hierbei ist in geeigneter weise sicherzustellen, dass
În acest caz, se iau măsuri adecvate pentru a garanta:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die beaufsichtigung und kontinuität kritischer benchmarks sicherzustellen
asigură supravegherea și viabilitatea indicilor de referință critici
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
um sicherzustellen, dass sie keine persönlichen oder vertraulichen
pentru a fi siguri ca nu ati inclus informatii personale sau confidentiale
Dernière mise à jour : 2017-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die durchführung der entscheidungen dieses präsidiums sicherzustellen;
asigurarea executării deciziilor acestei autorităţi;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die sterilität der zubereiteten lösungen ist unbedingt sicherzustellen.
se va asigura sterilitatea soluţiilor preparate.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b) die kontinuität der belieferung oder dienstleistungserbringung sicherzustellen;
b) asigurarea continuităţii aprovizionării cu bunuri sau cu servicii;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 der richtlinie 89/665 2haben die mitgliedstaaten sicherzustellen,
articolul 1 alineatul (1) din directiva 89/665 2impune statelor membre să garanteze că, în ceea ce privește procedurile
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten treffen die notwendigen maßnahmen, um sicherzustellen, daß
statele membre iau măsurile necesare pentru ca:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(30) die vertraulichkeit wirtschaftlich sensibler informationen ist sicherzustellen.
se garantează confidențialitatea datelor sensibile din punct de vedere comercial.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :