Vous avez cherché: verrichtet (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

verrichtet

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

er verrichtet seine arbeit schweigend.

Roumain

atunci când își îndeplinesc sarcinile, degustătorii păstrează tăcerea.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und verrichtet das gebet und fürchtet ihn!

Roumain

stăruiţi în rugăciune.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wenn ihr ruhe habt, dann verrichtet das gebet.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea când vă aflaţi în tihnă.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und auch: verrichtet das gebet und fürchtet ihn.

Roumain

stăruiţi în rugăciune.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einem diener, wenn er das rituelle gebet verrichtet?!

Roumain

pe un rob (al lui dumnezeu) să se roage?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und entrichtet die zakat.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea! daţi milostenie!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

5.2.2 der wesentliche teil der hofarbeiten wird von familienmitgliedern verrichtet.

Roumain

5.2.2 cea mai mare parte a activităţii agricole este realizată de către membrii de familie;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

also verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und haltet an allah fest.

Roumain

faceţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sagt gutes zu den menschen, verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.

Roumain

spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe und gehorcht allah und seinem gesandten.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare lui dumnezeu şi trimisului său.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sprecht freundlich zu den menschen. verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.»

Roumain

spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und verneigt euch mit den sich- verneigenden.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie! Îngenunchiaţi alături de cei care îngenunche!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;

Roumain

(a) munca se desfășoară pentru o perioadă limitată de timp în alt stat membru;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe, und gehorchet dem gesandten, auf daß ihr erbarmen findet.

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare trimisului! poate veţi fi miluiţi!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;

Roumain

(a) munca se desfășoară pentru o perioadă de timp limitat în alt stat membru;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dadurch werde auch sichergestellt, dass das arbeitsrecht desjenigen landes, in dem die arbeit verrichtet wird, eingehalten wird.

Roumain

astfel se asigură faptul că se respectă legislaţia muncii din ţările în care este prestată munca sezonieră.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

seid ihm gegenüber umkehrend, handelt taqwa gemäß ihm gegenüber, verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und seid nicht von den muschrik,

Roumain

săvârşiţi-vă rugăciunea! nu fiţi dintre închinătorii la idoli,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(haltet daran fest), indem ihr euch ihm reumütig zuwendet, und fürchtet ihn und verrichtet das gebet.

Roumain

Întoarceţi-vă către el! temeţi-vă de el!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch die entschädigungen für arbeiten, die unter den unter den punkten i und iii der betreffenden tabelle genannten bedingungen verrichtet werden, dürfen nicht kumuliert werden.

Roumain

articolul 4indemnizaţiile prevăzute pentru activităţile desfăşurate în condiţiile definite la pct. i din tabelul menţionat în art. 3 nu pot fi cumulate; acest lucru se aplică şi condiţiilor prevăzute la pct. ii şi iii din tabelul în cauză.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,018,373 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK