Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
er verrichtet seine arbeit schweigend.
atunci când își îndeplinesc sarcinile, degustătorii păstrează tăcerea.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und verrichtet das gebet und fürchtet ihn!
stăruiţi în rugăciune.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.
săvârşiţi-vă rugăciunea!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wenn ihr ruhe habt, dann verrichtet das gebet.
săvârşiţi-vă rugăciunea când vă aflaţi în tihnă.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und auch: verrichtet das gebet und fürchtet ihn.
stăruiţi în rugăciune.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einem diener, wenn er das rituelle gebet verrichtet?!
pe un rob (al lui dumnezeu) să se roage?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und entrichtet die zakat.
săvârşiţi-vă rugăciunea! daţi milostenie!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.2.2 der wesentliche teil der hofarbeiten wird von familienmitgliedern verrichtet.
5.2.2 cea mai mare parte a activităţii agricole este realizată de către membrii de familie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und haltet an allah fest.
faceţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sagt gutes zu den menschen, verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.
spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe und gehorcht allah und seinem gesandten.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare lui dumnezeu şi trimisului său.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprecht freundlich zu den menschen. verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe.»
spuneţi oamenilor vorbe frumoase, săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und verrichtet das gebet und entrichtet die zakah und verneigt euch mit den sich- verneigenden.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie! Îngenunchiaţi alături de cei care îngenunche!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;
(a) munca se desfășoară pentru o perioadă limitată de timp în alt stat membru;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und verrichtet das gebet und entrichtet die abgabe, und gehorchet dem gesandten, auf daß ihr erbarmen findet.
săvârşiţi-vă rugăciunea, daţi milostenie, daţi ascultare trimisului! poate veţi fi miluiţi!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(a) ob die arbeit für einen begrenzten zeitraum in einem anderen mitgliedstaat verrichtet wird;
(a) munca se desfășoară pentru o perioadă de timp limitat în alt stat membru;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dadurch werde auch sichergestellt, dass das arbeitsrecht desjenigen landes, in dem die arbeit verrichtet wird, eingehalten wird.
astfel se asigură faptul că se respectă legislaţia muncii din ţările în care este prestată munca sezonieră.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seid ihm gegenüber umkehrend, handelt taqwa gemäß ihm gegenüber, verrichtet ordnungsgemäß das rituelle gebet und seid nicht von den muschrik,
săvârşiţi-vă rugăciunea! nu fiţi dintre închinătorii la idoli,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(haltet daran fest), indem ihr euch ihm reumütig zuwendet, und fürchtet ihn und verrichtet das gebet.
Întoarceţi-vă către el! temeţi-vă de el!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die entschädigungen für arbeiten, die unter den unter den punkten i und iii der betreffenden tabelle genannten bedingungen verrichtet werden, dürfen nicht kumuliert werden.
articolul 4indemnizaţiile prevăzute pentru activităţile desfăşurate în condiţiile definite la pct. i din tabelul menţionat în art. 3 nu pot fi cumulate; acest lucru se aplică şi condiţiilor prevăzute la pct. ii şi iii din tabelul în cauză.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: