Vous avez cherché: zwangsläufig (Allemand - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Romanian

Infos

German

zwangsläufig

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Roumain

Infos

Allemand

zwangsläufig ist die nahrungsproduktion in

Roumain

În plus, agricultorii nu beneficiază de

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschäftigten des unternehmens zwangsläufig negativ.

Roumain

dimpotrivă, scopul este să ajute firmă să-și recapete vigoarea și dinamismul.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beschäftigung schützt nicht zwangsläufig vor armut.

Roumain

ocuparea în sine nu reprezintă neapărat o garanţie împotriva sărăciei.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies ist nicht zwangsläufig ein problem für grossunternehmen.

Roumain

aceasta nu este o problemă pentru întreprinderile mari.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese tierschutzvorschriften werden zwangsläufig auch weiterhin gelten.

Roumain

această legislație privind bunăstarea animalelor va continua, în mod necesar, să se aplice.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die laufzeit dieses zuschusses ist zwangsläufig zeitlich begrenzt.

Roumain

durata acestui sprijin este inevitabil limitată în timp.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies würde zwangsläufig mit verstärkter verantwortlichkeit der mitgliedstaaten einhergehen.

Roumain

aceasta ar trebui însoţită de o responsabilizare sporită a statelor membre.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der drogenpolitik kommt im jahr 2008 zwangsläufig eine wichtige rolle zu.

Roumain

politica în domeniul drogurilor va constitui un aspect important în 2008.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bei der rechtsanwendung ergeben sich zwangsläufig zahlreiche und unterschiedlichste fragen und probleme.

Roumain

Întrebările şi problemele care derivă din aplicarea legislaţiei sunt, în mod inevitabil, numeroase şi variate.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die hafenstaaten werden jedoch nicht zwangsläufig über die verschrottungsabsicht des schiffseigners informiert.

Roumain

cu toate acestea, statele de port nu sunt în mod necesar informate cu privire la intenția armatorului de a recicla o navă.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund der natur dieser finanzierung würde es sich zwangsläufig um zwischenstaatliche transferleistungen handeln.

Roumain

În ceea ce priveşte natura finanţării, aceasta ar trebui să fie interguvernamentală.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die höheren kosten müssten sich nicht zwangsläufig auf alle wirtschaftsbeteiligten in gleicher weise auswirken.

Roumain

aceasta a susținut că costurile mai ridicate nu trebuie să afecteze neapărat toți operatorii în același mod.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das Übereinkommen lässt damit zwangsläufig die möglichkeit einer zwischenlandung unterwegs zu. art. 1 abs.

Roumain

În consecință, convenția de la montréal prevede în mod necesar posibilitatea existenței unei escale în cursul călătoriei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das bedeutet jedoch nicht zwangsläufig, dass das unternehmen nicht unter die definition der investmentgesellschaft fällt.

Roumain

cu toate acestea, deținerea unei singure investiții nu împiedică neapărat o entitate să corespundă definiției unei entități de investiții.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aufgrund der äußerst ungleichen ausgangslage der mitgliedstaaten wird die umsetzung dieser strategie zwangsläufig unterschiedlich rasch erfolgen.

Roumain

dat fiind că punctele de plecare diferă foarte mult de la un stat membru la altul, este inevitabil ca şi ritmurile de punere în aplicare să difere.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(e) ob die gewährten leistungen sich nicht zwangsläufig proportional zu den einkünften des versicherten verhalten30 und

Roumain

(e) dacă prestațiile acordate nu sunt neapărat proporționale cu câștigurile salariale ale persoanei asigurate30 și

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auch der bekanntheitsgrad der maßnahmen differiert zwangsläufig. manche sind in einigen ländern seit langem, in anderen kaum bekannt.

Roumain

anumite măsuri sunt binecunoscute de mult timp în unele ţări, în timp ce în altele sunt mai puţin cunoscute.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

3.5.2 für fortschritte bei der verantwortungsvollen steuerverwaltung bedarf es zwangsläufig einer allmählichen aufgabe der souveränität seitens der mitgliedstaaten.

Roumain

3.5.2 realizarea de progrese în legătură cu guvernanța fiscală presupune în mod inevitabil o cedare progresivă de suveranitate din partea statelor membre.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verwendung des adverbs „insbesondere“ bedeute zwangsläufig, dass die verwaltungskontrolle auch andere maßnahmen als nur kontrollprüfungen beinhalte.

Roumain

folosirea adverbului „în special” ar implica în mod necesar că acest control administrativ cuprinde și alte măsuri decât exclusiv aceste verificări încrucișate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

l) nebenveredelungserzeugnisse: andere erzeugnisse als die in der bewilligung angegebenen hauptveredelungserzeugnisse, die bei dem verarbeitungsvorgang zwangsläufig anfallen;

Roumain

l) prin "produse compensatoare secundare" se înţeleg produsele compensatoare care sunt un produs secundar necesar al operaţiunii de transformare altele decât produsele compensatoare principale specificate în autorizaţie;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,334,180 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK