Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
abgesichert
Безопасный
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abgesichert@item:inmenu session type
Упрощённый (для восстановления после сбоя) @ item: inmenu session type
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aktuelle verbindung ist durch ssl abgesichert.
Текущее соединение защищено ssl.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aktuelle verbindung ist nicht durch ssl abgesichert
Текущее соединение не защищено ssl.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
endgeräte werden direkt und selektiv mit dem geeigneten geräteschutzschalter abgesichert.
Оконечные приборы защищаются непосредственно и выборочно подходящим автоматическим выключателем.
Dernière mise à jour : 2013-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
während des inbetriebnahmezeitraumes muss die anlage mit zusätzlichen sicherheitsmaßnahmen abgesichert werden.
В течение всего периода ввода в эксплуатацию должны быть предприняты дополнительные меры по безопасности оборудования.
Dernière mise à jour : 2013-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ein teil des dokuments ist durch ssl abgesichert, der hauptteil jedoch nicht.
Часть этого документа защищена с помощью ssl, но основная часть не защищена.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abgesichert startet eine minimale arbeitssitzung und dient nur zu debugging-zwecken.
Безопасный — очень простой тип сеанса, используемый только для целей отладки.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der hauptteil des dokuments ist durch ssl abgesichert, andere teile jedoch nicht.
Основная часть этого документа защищена при помощи ssl, но некоторые части не защищены.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verfügbaren daten zu den siedlungsabfällen in osteuropa sind noch nicht genügend abgesichert, um eine generelle tendenz auszumachen.
Данные по городским отходам в странах Центральной и Восточной Европы, а также в ННГ недостаточно четки для составления представления о существующих тенденциях.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die service-steckdose am schaltschrank steht auch bei ausgeschaltetem hauptschalter unter spannung und ist mit 2 ampere abgesichert.
Штепсельная сервисная розетка в шкафу управления находится под напряжением даже при выключенном главном выключателе и заблокирована на 2 А.
Dernière mise à jour : 2013-02-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
um eine anlage richtig vor Überströmen abzusichern, muss klar sein welche teile einer anlage mit welchem schutzschalter abgesichert werden sollen.
Чтобы должным образом защитить оборудование от чрезмерных токов, должно быть ясно, какие части оборудования какими автоматическими выключателями должны быть защищены.
Dernière mise à jour : 2013-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sektoren, die durch avira winrollback abgesichert sind, können nur von autorisierten personen mit administrationsrechten verändert oder wieder frei gegeben werden.
Несколько тысяч фирм малого и среднего бизнеса, а также крупные предприятия, такие как банки и страховые компании, используют антивирусные решения avira.
Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
horizontale schutzschiebetür, an der bedienerseite, elektrisch abgesichert mit mechanischer verriegelung, Öffnungsweite ca. 1230 mm; öffnen und schließen von hand.
Горизонтальная раздвижная защитная дверь, со стороны оператора, электрически блокируема с механической блокировкой, ширина открытия примерно 1230 мм; открываются и закрываются вручную.
Dernière mise à jour : 2013-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dabei werden sie mit sämtlichem komfort umgeben sein: direkt unter der abfahrtspiste ist ein kostenloser parkplatz, es ist eine künstliche beschneiung abgesichert und es fehlt auch keine beleuchtung für das skilaufen am abend.
Тем не менее, к Вашим услугам будут все удобства: прямо под горнолыжным спуском есть бесплатная парковка, обеспечен искусственный снег и вечернее освещение.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
artikelzustand: gebraucht restzeit: 2t 08std (08. feb. 201119:15:44 mez) aktuelles gebot: eur 301,00 [ 10 gebote ] [Übersicht der geboteaktualisieren] bietenbieten geben sie mindestens eur 302,00 ein auf die beobachtungslistebeginn des eingabefeldsauf die beobachtungsliste für weitere listen einloggenende des eingabefelds versand: ware muss abgeholt werdenweitere versandarten rabatte für den versandanzeigen | alle details zum versandanzeigen artikelstandort: niederbayern, deutschland versand nach: deutschland lieferung: zahlungen: barzahlung bei abholung | siehe zahlungsinformationen rücknahmen: keine rücknahme. dies ist ein privatverkauf. deckung: dieser artikel ist nicht über den ebay-käuferschutz bei bezahlung mit paypal abgesichert. mehr zum thema– wird in einem neuen fenster oder in einem neuen reiter geöffnet.
Купить сейчас
Dernière mise à jour : 2011-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: