Vous avez cherché: wir kennen unsre pappenheimer (Allemand - Russe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Russian

Infos

German

wir kennen unsre pappenheimer

Russian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Russe

Infos

Allemand

wir kennen ihn nicht.

Russe

Мы его не знаем.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir kennen einander recht gut.

Russe

Мы довольно неплохо друг друга знаем.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir kennen unsere nachbarn nicht.

Russe

Мы не знакомы с нашими соседями.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wir kennen die legende über robin hood.

Russe

Мы знаем легенду о Робине Гуде.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du kennst sie nicht, aber wir kennen sie.

Russe

И среди жителей Медины также есть лицемеры, которые так искусно скрывают своё лицемерие, что и ты (о пророк!) их не распознаешь, но Аллах знает, какие они на самом деле, и Он их накажет дважды в земном мире: один раз Он поможет вам одержать победу над вашими врагами, которая лишит их покоя, и второй раз, когда Он разоблачит лицемерие этих людей.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sie beharren auf nifaq. du kennst sie nicht, doch wir kennen sie.

Russe

Ты [, Мухаммад], не распознаешь их, Мы же знаем их [хорошо] и накажем дважды.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wir kennen die am besten, die es am meisten verdienen, darein zu gehen.

Russe

Ведь в конце концов Нам лучше знать, кому более подобает гореть в аду.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und wir kennen diejenigen unter euch, die vorausgehen, und wir kennen die, die zurückbleiben.

Russe

Воистину, Мы знаем [думы и деяния всех людей], как тех, кто жил до вас, так и тех, кто будет жить после вас.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die donatoren der neu entstandenen teiche waren die rosenberger, wir kennen jedoch auch namen der oberfischmeister.

Russe

Донатором создаваемых прудов был род Рожмберков, а также известны имена специалистов по прудовому хозяйству.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du kennst sie nicht, doch wir kennen sie. wir werden sie zweimal peinigen, dann werden sie wieder in eine überharte peinigung hineingeschickt.

Russe

Мы их накажем два раза; со временем они будут подвергнуты великой муке.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und unter den arabischen beduinen in eurer umgebung und auch unter den bewohnern von medina gibt es heuchler, die in der heuchelei geübt sind. du kennst sie nicht, aber wir kennen sie.

Russe

Между теми Арабами, которые вокруг вас, есть лицемеры, а также есть и в числе жителей Медины: они упорны в лицемерии, ты не знаешь их, Мы знаем их.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und sprachen: ist dieser nicht jesus, josephs sohn, des vater und mutter wir kennen? wie spricht er denn: ich bin vom himmel gekommen?

Russe

И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: я сшел с небес?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

unter den wüstenarabern in eurer umgebung gibt es heuchler und (auch) unter den bewohnern von al-madina, die in der heuchelei geübt sind. du kennst sie nicht, aber wir kennen sie.

Russe

Между теми Арабами, которые вокруг вас, есть лицемеры, а также есть и в числе жителей Медины: они упорны в лицемерии, ты не знаешь их, Мы знаем их.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

"avira antivir gehört seit langem zur spitze der unabhängigen softwareprodukte und stellt eine der besten freeware-sicherheitslösungen dar, die wir kennen", meint seth rosenblatt, senior associate editor bei cnet.

Russe

"avira antivir с давних пор относится к самым главным независимым программным продуктам и представляет собой одно из лучших бесплатных решений для безопасности, которое мы знаем", считает Сет Розенблатт, главный помощник редактора на cnet.

Dernière mise à jour : 2017-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

ich glaube, wir kennen einander«, bemerkte alexei alexandrowitsch in gleichgültigem tone und reichte ihm die hand. »hin bist du also mit der mutter gefahren und zurück mit dem sohne«, fuhr er, zu anna gewendet, fort, wobei er sich einer so bedächtigen, sorgsamen aussprache bediente, als ob jedes wort ein rubel wäre, den er wegschenkte. »sie kommen gewiß von ihrem urlaub zurück?« fragte er wronski und kehrte sich, ohne dessen antwort abzuwarten, wieder in seinem scherzenden tone zu seiner frau hin: »nun, sind in moskau beim abschied viele tränen geflossen?«

Russe

Мы знакомы, кажется, -- равнодушно сказал Алексей Александрович, подавая руку. -- Туда ехала с матерью, а назад с сыном, -- сказал он, отчетливо выговаривая, как рублем даря каждым словом. -- Вы, верно, из отпуска? -- сказал он и, не дожидаясь ответа, обратился к жене своим шуточным тоном:-- Что ж, много слез было пролито в Москве при разлуке?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,223,904,526 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK