Vous avez cherché: gefangenen (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

gefangenen

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

an diesem tag machten sie uns zu gefangenen.

Serbe

sedam hrabrih učenica je udarilo gvozdenim krevetom na zaključana vrata.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn der herr hört die armen und verachtet seine gefangenen nicht.

Serbe

jer bog èuje uboge, i sužanja svojih ne ogluša se.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als wollte er die gefangenen auf erden gar unter seine füße zertreten

Serbe

kad gaze nogama sve sužnje na zemlji,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

verwandte der hungerstreikenden gefangenen protestieren vor dem evin-gefängnis in teheran

Serbe

rođaci zatvorenika koji štrajkuju glađu protestuju ispred zatvora evin u tehranu

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sight schreibt über die gleichgültigkeit der welt gegenüber den hungerstreikenden gefangenen im iran.

Serbe

sight piše o ravnodušnosti sveta prema štrajkačima glađu u iranu.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da haben doch miteinander frieden die gefangenen und hören nicht die stimme des drängers.

Serbe

i sužnji se odmaraju i ne èuju glas nastojnikov.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da ließen die geharnischten die gefangenen und den raub vor den obersten und vor der ganzen gemeinde.

Serbe

i ostaviše vojnici roblje i plen svoj pred knezovima i svim zborom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er hatte aber zu der zeit einen gefangenen, einen sonderlichen vor anderen, der hieß barabbas.

Serbe

a tada imahu znatnog sužnja po imenu varava.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

laß vor dich kommen das seufzen der gefangenen; nach deinem großen arm erhalte die kinder des todes

Serbe

neka izadju pred lice tvoje uzdasi sužanjski, silom mišice svoje saèuvaj namenjene smrti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn wir uns am 12. juni nicht blicken lassen, wir der druck auf die politischen gefangenen steigen.

Serbe

ako ne ukažemo na 12. jun, pritisak na političke zatvorenike će se povećati.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein lied im höhern chor. wenn der herr die gefangenen zions erlösen wird, so werden wir sein wie die träumenden.

Serbe

kad vraæaše gospod roblje sionsko, bejasmo kao u snu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der recht schafft denen, so gewalt leiden; der die hungrigen speist. der herr löst die gefangenen.

Serbe

Èini sud onima kojima se èini krivo; daje hranu gladnima. gospod dreši svezane,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kriegsknechte aber hatten einen rat, die gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe.

Serbe

a vojnici se dogovoriše da pobiju sužnje, da koji ne ispliva i ne uteèe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mir hussein mousavi und mehdi karroubi, die beiden haupt-oppositionsführer, haben die gefangenen zur beendigung des hungerstreiks aufgerufen.

Serbe

mir hussein mousavi i mehdi karoubi, dva vodeća opoziciona lidera, pozvali su zatvorenike da prestanu sa štrajkom.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so gehorcht mir nun und bringt die gefangenen wieder hin, die ihr habt weggeführt aus euren brüdern; denn des herrn zorn ist über euch ergrimmt.

Serbe

zato poslušajte me sada, i vratite natrag to roblje što zarobiste braæi svojoj, jer se raspalio gnev gospodnji na vas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß sie nicht unter die gefangenen gebeugt werde und unter die erschlagenen falle? in dem allem läßt sein zorn nicht ab, seine hand ist noch ausgereckt.

Serbe

da se ne bi unizila medju roblje i medju pobijene pala? kod svega toga neæe se odvratiti gnev njegov, nego æe ruka njegova još biti podignuta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als aber der kerkermeister aus dem schlafe fuhr und sah die türen des gefängnisses aufgetan, zog er das schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die gefangenen wären entflohen.

Serbe

a kad se probudi tamnièar i vide otvorena vrata tamnièka, izvadi nož i htede da se ubije, misleæi da su pobegli sužnji.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn so spricht der herr: nun sollen die gefangenen dem riesen genommen werden und der raub des starken los werden; und ich will mit deinen haderern hadern und deinen kindern helfen.

Serbe

jer ovako govori gospod: i roblje junaku uzeæe se i plen jakome oteæe se, jer æu se ja preti s onima koji se s tobom pru, i sinove tvoje ja æu izbaviti;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

da wir aber gen rom kamen, überantwortete der unterhauptmann die gefangenen dem obersten hauptmann. aber paulus ward erlaubt zu bleiben, wo er wollte, mit einem kriegsknechte, der ihn hütete.

Serbe

a kad dodjosmo u rim, kapetan predade sužnje vojvodi. ali se pavlu dopusti da živi gde hoæe s vojnikom koji ga èuvaše.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bahman ahmadi amouee befindet sich zusammen mit 16 anderen politischen gefangenen im hungerstreik im evin-gefängnis aus protest gegen die furchtbaren zustände in abschnitt 350 des evin-gefängnisses und dem rauen verhalten der gefängniswärter.

Serbe

zajedno sa 16 političkih zatvorenika, bahman ahmadi amouee štrajkuje glađu protestvujući protiv užasnih prilika u odeljenju 350 zatvora evin i surovog ponašanja zatvorskih stražara.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,631,141 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK