Vous avez cherché: vermögen (Allemand - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Serbian

Infos

German

vermögen

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Serbe

Infos

Allemand

habe ich doch nirgend hilfe, und mein vermögen ist dahin.

Serbe

ima li još pomoæi u mene? i nije li daleko od mene šta bi me pridržalo?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

habe ich auch gesagt: bringet her von eurem vermögen und schenkt mir

Serbe

eda li sam vam rekao: dajte mi, ili od blaga svog poklonite mi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ich sprach: mein vermögen ist dahin und meine hoffnung auf den herrn.

Serbe

i rekoh: propade sila moja i nadanje moje od gospoda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

denn nach allem vermögen (das bezeuge ich) und über vermögen waren sie willig

Serbe

jer po moguæstvu njihovom (ja sam svedok) i preko moguæstva dobrovoljni behu,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deren vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum alter kommen konnten;

Serbe

a na šta bi mi i bila sila ruku njihovih? u njima beše propala starost.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß sich nicht fremde von deinem vermögen sättigen und deine arbeit nicht sei in eines andern haus,

Serbe

da se ne bi tudjinci nasitili tvog blaga i trud tvoj da ne bi bio u tudjoj kuæi,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.

Serbe

po moguæstvu svom dadoše u riznicu za posao: zlata šezdeset i jednu hiljadu drama, srebra pet hiljada mina, i haljina sveštenièkih stotinu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

du möchtest sonst sagen in deinem herzen: meine kräfte und meiner hände stärke haben mir dies vermögen ausgerichtet.

Serbe

niti govori u srcu svom; moja snaga, i sila moje ruke dobavila mi je ovo blago.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

er wird behüten die füße seiner heiligen, aber die gottlosen müssen zunichte werden in finsternis; denn viel vermögen hilft doch niemand.

Serbe

saèuvaæe noge milih svojih, a bezbožnici æe umuknuti u mraku; jer svojom snagom neæe èovek nadjaèati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daß der, so schnell ist, soll nicht entfliehen noch der starke etwas vermögen und der mächtige nicht soll sein leben retten können;

Serbe

i neæe biti bega brzome, i jaki neæe utvrditi kreposti svoje, i hrabri neæe spasti dušu svoje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber der herr spricht: ich kenne seinen zorn wohl, daß er nicht soviel vermag und untersteht sich, mehr zu tun, denn sein vermögen ist.

Serbe

znam ja, govori gospod, obest njegovu; ali neæe biti tako; laži njegove neæe uèiniti ništa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

aber die männer, die mit ihm waren hinaufgezogen, sprachen: wir vermögen nicht hinaufzuziehen gegen das volk; denn sie sind uns zu stark,

Serbe

a halev utišavaše narod pred mojsijem; i govoraše: hajde da idemo da je uzmemo, jer je možemo pokoriti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(-) und barsillai war sehr alt, wohl achtzig jahre, der hatte den könig versorgt, als er zu mahanaim war; denn er war ein mann von großem vermögen.

Serbe

a beše varzelaj vrlo star, beše mu osamdeset godina, i hranjaše cara dok beše u mahanajimu, jer beše vrlo bogat èovek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

herr, segne sein vermögen und laß dir gefallen die werke seiner hände; zerschlage den rücken derer, die sich wider ihn auflehnen, und derer, die ihn hassen, daß sie nicht aufkommen.

Serbe

blagoslovi, gospode, vojsku njegovu, i neka ti milo bude delo ruku njegovih; polomi bedre onima koji ustaju na nj i koji mrze na nj, da ne ustanu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

daniel fing an vor dem könig und sprach: das verborgene ding, das der könig fordert von den weisen, gelehrten, sterndeutern und wahrsagern, steht in ihrem vermögen nicht, dem könig zu sagen.

Serbe

odgovori danilo caru i reèe: tajnu koju car ište ne mogu kazati caru mudraci ni zvezdari ni vraèi ni gatari.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,905,903 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK