Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
genehmigungsauflagen
podmienky povolenia
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
einhaltung der genehmigungsauflagen
plnenie podmienok povolenia
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
genehmigungsauflagen für bestehende anlagen
požiadavky na vydávanie povolení pre existujúce prevádzky
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einhaltung der genehmigungsauflagen (artikel 14)
súlad s podmienkami povolenia (článok 14)
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sonstige aspekte im hinblick auf genehmigungsauflagen:
iné otázky spojené s podmienkami povolenia:
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie erfolgt die Überprüfung und aktualisierung der genehmigungsauflagen?
Čo tvorí proces prehodnotenia a aktualizácie podmienok povolenia?
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wurden umweltmanagementsysteme bei der festlegung von genehmigungsauflagen herangezogen?
zohľadňovali sa pri stanovovaní podmienok povolenia systémy environmentálneho riadenia?
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Überprüfung und aktualisierung der genehmigungsauflagen durch die zuständige behörde
prehodnotenie a aktualizácia povoľovacích podmienok príslušným orgánom
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
die allgemeinen bindenden vorschriften umfassen alle erforderlichen genehmigungsauflagen;
všeobecne záväzné pravidlá sa vzťahujú na všetky potrebné podmienky povolenia;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die genehmigungsauflagen sollten regelmäßig überprüft und gegebenenfalls aktualisiert werden.
podmienky uvedené v povolení by sa mali pravidelne preskúmavať a prípadne aktualizovať.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die routinemäßigen inspektionen dienen auch zur beurteilung der wirksamkeit der genehmigungsauflagen.
bežné inšpekcie slúžia aj na posúdenie účinosti požiadaviek povolenia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verfahren und kriterien für die festlegung von emissionsgrenzwerten oder sonstigen genehmigungsauflagen;
postupy a kritériá stanovovania limitných hodnôt emisií a iné podmienky povolenia;
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn ihr ein anderer verstoß des betreibers gegen die genehmigungsauflagen bekannt ist;
ak je informovaný o akomkoľvek inom pochybení v dodržiavaní podmienok povolenia zo strany prevádzkovateľa;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
durch die routinemäßigen inspektionen wird sichergestellt, dass der betreiber die genehmigungsauflagen erfüllt.
bežnéými inšpekciami sa zabezpečuje, aby prevádzkovateľ dodržiaval podmienky povolenia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wie werden die bvt-merkblätter konkret bei der festlegung von genehmigungsauflagen herangezogen?
ako konkrétne sa využívajú bref pri stanovovaní podmienok povolenia?
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gegebenenfalls die einzelheiten zu einem vorschlag zur aktualisierung einer genehmigung oder von genehmigungsauflagen;
podrobnosti týkajúce sa návrhu na aktualizáciu povolenia alebo podmienok povolenia v príslušných prípadoch;
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den inhalt der entscheidung einschließlich einer kopie der genehmigung und etwaiger genehmigungsauflagen sowie späterer aktualisierungen und
obsah rozhodnutia, vrátane kópie povolenia a akýchkoľvek podmienok a následných aktualizácií, a
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aktualisierung der genehmigung oder der genehmigungsauflagen für eine anlage im einklang mit artikel 13 absatz 2 buchstabe a.
aktualizácii povolenia alebo podmienok povolenia pre prevádzky v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a).
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der betreiber der zuständigen behörde mindestens alle zwölf monate über die einhaltung der genehmigungsauflagen bericht erstattet;
že prevádzkovateľ zašle príslušnému orgánu správu o dodržiavaní podmienok povolenia aspoň každých dvanásť mesiacov;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-aktualisierung der genehmigung oder der genehmigungsauflagen für eine anlage im einklang mit artikel 13 absatz 2 erster gedankenstrich.
-aktualizácii povolenia alebo podmienok povolenia pre zariadenie v súlade s článkom 13 ods. 2 prvou zarážkou.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: