Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
und so ein schnuckeliger garten!
a tá záhradka, je nádherná!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1896/2006 und so rasch wie möglich;
1896/2006, a to čo najskôr,
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wo immer und so weit wie möglich wird die kommission verordnungen für die durchführungsmaßnahmen vorschlagen.
komisia bude vo všetkých vhodných prípadoch a v čo najväčšej miere navrhovať pre vykonávacie opatrenia nariadenia.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese pflichten sollten gerecht verteilt und so gestaltet sein, dass dieser schutz erreicht wird.
tieto povinnosti by sa mali uplatňovať spravodlivo a efektívne s cieľom dosiahnuť túto ochranu.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die hierdurch entstehenden gefahren werden bewertet und so weit wie möglich minimiert:
nimi spôsobené riziko sa musí posúdiť, a ak treba, zmierniť:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die hierdurch entstehenden risiken sind zu bewerten und so weit wie möglich zu minimieren:
nimi vyvolané riziko sa musí vyhodnotiť a primerane zmierniť:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beschäftigung: kommission will effizienz der öffentlichen arbeitsverwaltungen verbessern und so arbeitslosen menschen helfen
zamestnanosť: komisia navrhuje pomôcť nezamestnaným prostredníctvom zlepšenia účinnosti verejných služieb zamestnanosti
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mögliche synergieeffekte und größenvorteile sind aufzuzeigen und so weit wie möglich zu nutzen.
eurosystém hľadá a v reálnej miere využíva možnosti synergií a úspor z rozsahu.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das heißt: arbeitsplätze schaffen und so gestalten, dass bis zum regelpensionsalter auch gearbeitet werden kann.
to znamená vytvárať a uspôsobovať pracovné miesta tak, aby bolo možné pracovať až do dosiahnutia riadneho veku odchodu do dôchodku.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eier und eiprodukte, die für den menschlichen verzehr ungeeignet sind, müssen ausgesondert und so ungenießbar gemacht werden, daß sie für ernährungszwecke nicht mehr verwendet werden können .
vajcia a vaječné výrobky, ktoré sú nepožívateľné, sa musia odstraňovať alebo denaturovať takým spôsobom, aby nemohli byť použité na ľudskú spotrebu.
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hierdurch kann lösliches fibrin durch eine kovalente bindung quervernetzt werden und so den thrombus stabilisieren.
trombín hrá hlavnú úlohu v trombotickom procese, podporuje štiepenie fibrinogénu na fibrínové monoméry a aktivuje faktor xiii a faktor xiiia, ktoré umožňujú fibrínu tvoriť kovalentné priečne zosieťovanie a stabilizáciu zrazeniny.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
5.3 holzprodukte können am ende ihrer diversen wiederverwertungszyklus verbrannt und so in energie umgewandelt werden.
5.3 na konci rôznych recyklačných procesov sa výrobky z dreva môžu použiť na výrobu energie.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der mittelfristige haushaltsrahmen, einschließlich der ausgabenregel, sollten verbindlicher und transparenter gestaltet und so gestärkt werden.
posilniť strednodobý rozpočtový rámec vrátane výdavkového pravidla zvýšením ich záväznosti a transparentnosti.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist der belag der arbeitsebenen vollständig und so angeordnet, dass stürzen, stolpern und ausrutschen verhindert werden?
nezáväzná príručka osvedčených postupov na vykonávanie smernice 201/ 45 /e s (práca vo výškach)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die zielesolltengemäßdem„smart“-ansatz angegeben werden und so die definition und Überwachung geeigneter leistungsindikatoren ermöglichen.
uvedené ciele by mali byť vyjadrené v podobe cieľov smart, ktoré umožňujú stanoviť a priebežne kontrolovať vhodné ukazovatele výkonnosti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission wird eine öffentliche konsultation einleiten, um die in der eu auf nationaler ebene gemachten erfahrungen zu analysieren und so die bedingungen für florierende märkte in diesem bereich zu ermitteln.
komisia začne verejnú konzultáciu, aby analyzovala skúsenosti jednotlivých krajín eÚ s cieľom určiť podmienky, ktoré týmto trhom pomôžu prosperovať.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deutschland hat geltend gemacht, dass der zuschuss notwendig ist, um die privaten rundfunkanbieter für die aufgabe der analogen terrestrischen lizenzen zu entschädigen und so die freigabe des frequenzspektrums zu erreichen.
nemecko tvrdilo, že dotácia je potrebná na odškodnenie súkromných vysielacích spoločností za zrušenie analógových terestriálnych licencií, a teda aj uvoľnenie frekvenčného spektra.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. die genehmigungsverfahren und -formalitäten müssen klar, im voraus bekannt gemacht, und so ausgestaltet sein, dass eine objektive und unparteiische behandlung der anträge der antragsteller gewährleistet ist.
1. postupy a formálne náležitosti pri udeľovaní povolení sú jasné, vopred zverejnené a poskytujú žiadateľom záruku, že sa ich žiadosť bude posudzovať objektívne a nestranne.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.