Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
für das versicherungsgeschäft
pre poistenie
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi. im allgemeinen versicherungsgeschäft:
i. pokiaľ ide o neživotné poistenie, musí byť v prílohe uvedené:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) im allgemeinen versicherungsgeschäft:
1. neživotné poistenie
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii. versicherungstechnische rechnung -allgemeines versicherungsgeschäft
i. technický účet — neživotné poistenie
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
depotverbindlichkeiten aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft
f. vklady získané od zaisťovateľov
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii. verbindlichkeiten aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft.
i. záväzky vzniknuté z operácií priameho poistenia.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii. forderungen aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft an
i. pohľadávky vzniknuté pri operáciách priameho poistenia
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iv.depotforderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft.
iv. vklady získané od zaisťovateľov.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
depotforderungen und andere forderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft;
podiely postupujúcich poisťovní na technických rezervách;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b)davon ab: anteil für das in rückdeckung gegebene versicherungsgeschäft ()
b)výška zaistenia (–) -… --
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d)erhaltene provisionen aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft und gewinnbeteiligungen ()
d)provízia od zaisťovateľov a podiely na zisku (-) --… -… -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
zweitens betreffen die Änderungen am umstrukturierungsplan in bezug auf die veräußerungsfrist für das versicherungsgeschäft die lastenverteilung.
po druhé, zmeny reštrukturalizačného plánu v súvislosti s obdobím odpredaja poisťovacích činností sa týkajú rozdelenia záťaže.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
versicherungstechnische rechnung für das allgemeine versicherungsgeschäft: posten i 2versicherungstechnische rechnung für das lebensversicherungsgeschäft: posten ii 12
technický účet k neživotnému poisteniu: položka i (2)technický účet k životnému poisteniu: položka ii (2)netechnický účet: položky iii (4) a (6)prevedené výnosy z finančného umiestnenia
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
10.zwischensumme (ergebnis der versicherungstechnischen rechnung "allgemeines versicherungsgeschäft" (nach iii 1))
10.medzisúčet (výsledok technického účtu pre neživotné poisťovníctvo) [položka iii (1)]. ---… -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
im allgemeinen versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten abschlussaufwendungen auf einer bemessungsgrundlage zu ermitteln, die mit der für die beitragsüberträge vorgesehenen bemessung vereinbar ist.
v prípade neživotného poistenia sa výška prevedených obstarávacích nákladov vypočíta zo základu, ktorý je zlučiteľný so základom používaným pre poistné budúcich období.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
erreicht die rückstellung für drohende verluste aus dem versicherungsgeschäft einen grösseren umfang, so ist sie entweder in der bilanz oder im anhang getrennt auszuweisen.
ak je výška čiastky na prebiehajúce riziká významná, je potrebné uviesť ju osobitne, buď v súvahe, alebo v poznámkach k účtom.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vor diesem hintergrund ist ing nicht mehr in der lage, sein versicherungsgeschäft bis ende 2013 zu veräußern, was die niederlande in ihrer stellungnahme zum eröffnungsbeschluss der kommission bestätigten.
v tejto situácii už spoločnosť ing nebude schopná odpredať svoju poisťovaciu činnosť do konca roka 2013, čo potvrdilo holandsko v reakcii na rozhodnutie komisie o začatí konania.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
veröffentlichung einer studie über produktkopplung und andere unlautere praktiken im kredit-, konten-, zahlungs- und versicherungsgeschäft
uverejnenie štúdie zameranej na prieskum viazanosti a iných nečestných praktík v oblasti úverov, účtov, platieb a poistenia
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iii.in den fällen des artikels 33 absatz 4: die gebuchten bruttobeiträge, getrennt nach dem lebensversicherungs-und dem allgemeinen versicherungsgeschäft;
iii. v prípadoch uvedených v článku 33 ods. 4 sa musí v prílohe uvádzať výška hrubého poistného rozčlenená na životné a neživotné poistenie.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
„mehr als zwanzig jahre nach verwirklichung unseres binnenmarkts läuft das grenzüberschreitende versicherungsgeschäft noch keineswegs reibungslos“, so justizkommissarin und vizepräsidentin der europäischen kommission viviane reding.
„ani viac ako 20 rokov po dokončení jednotného trhu cezhraničný obchod v oblasti poisťovníctva ešte zďaleka nie je bez problémov,“ uviedla podpredsedníčka komisie viviane redingová, komisárka eÚ pre spravodlivosť.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: