Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
für das versicherungsgeschäft
pre poistenie
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi. im allgemeinen versicherungsgeschäft:
i. pokiaľ ide o neživotné poistenie, musí byť v prílohe uvedené:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) im allgemeinen versicherungsgeschäft:
1. neživotné poistenie
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii. versicherungstechnische rechnung -allgemeines versicherungsgeschäft
i. technický účet — neživotné poistenie
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depotverbindlichkeiten aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft
f. vklady získané od zaisťovateľov
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii. verbindlichkeiten aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft.
i. záväzky vzniknuté z operácií priameho poistenia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii. forderungen aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft an
i. pohľadávky vzniknuté pri operáciách priameho poistenia
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iv.depotforderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft.
iv. vklady získané od zaisťovateľov.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
depotforderungen und andere forderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft;
podiely postupujúcich poisťovní na technických rezervách;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b)davon ab: anteil für das in rückdeckung gegebene versicherungsgeschäft ()
b)výška zaistenia (–) -… --
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d)erhaltene provisionen aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft und gewinnbeteiligungen ()
d)provízia od zaisťovateľov a podiely na zisku (-) --… -… -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zweitens betreffen die Änderungen am umstrukturierungsplan in bezug auf die veräußerungsfrist für das versicherungsgeschäft die lastenverteilung.
po druhé, zmeny reštrukturalizačného plánu v súvislosti s obdobím odpredaja poisťovacích činností sa týkajú rozdelenia záťaže.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
versicherungstechnische rechnung für das allgemeine versicherungsgeschäft: posten i 2versicherungstechnische rechnung für das lebensversicherungsgeschäft: posten ii 12
technický účet k neživotnému poisteniu: položka i (2)technický účet k životnému poisteniu: položka ii (2)netechnický účet: položky iii (4) a (6)prevedené výnosy z finančného umiestnenia
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
10.zwischensumme (ergebnis der versicherungstechnischen rechnung "allgemeines versicherungsgeschäft" (nach iii 1))
10.medzisúčet (výsledok technického účtu pre neživotné poisťovníctvo) [položka iii (1)]. ---… -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
im allgemeinen versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten abschlussaufwendungen auf einer bemessungsgrundlage zu ermitteln, die mit der für die beitragsüberträge vorgesehenen bemessung vereinbar ist.
v prípade neživotného poistenia sa výška prevedených obstarávacích nákladov vypočíta zo základu, ktorý je zlučiteľný so základom používaným pre poistné budúcich období.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erreicht die rückstellung für drohende verluste aus dem versicherungsgeschäft einen grösseren umfang, so ist sie entweder in der bilanz oder im anhang getrennt auszuweisen.
ak je výška čiastky na prebiehajúce riziká významná, je potrebné uviesť ju osobitne, buď v súvahe, alebo v poznámkach k účtom.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vor diesem hintergrund ist ing nicht mehr in der lage, sein versicherungsgeschäft bis ende 2013 zu veräußern, was die niederlande in ihrer stellungnahme zum eröffnungsbeschluss der kommission bestätigten.
v tejto situácii už spoločnosť ing nebude schopná odpredať svoju poisťovaciu činnosť do konca roka 2013, čo potvrdilo holandsko v reakcii na rozhodnutie komisie o začatí konania.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
veröffentlichung einer studie über produktkopplung und andere unlautere praktiken im kredit-, konten-, zahlungs- und versicherungsgeschäft
uverejnenie štúdie zameranej na prieskum viazanosti a iných nečestných praktík v oblasti úverov, účtov, platieb a poistenia
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii.in den fällen des artikels 33 absatz 4: die gebuchten bruttobeiträge, getrennt nach dem lebensversicherungs-und dem allgemeinen versicherungsgeschäft;
iii. v prípadoch uvedených v článku 33 ods. 4 sa musí v prílohe uvádzať výška hrubého poistného rozčlenená na životné a neživotné poistenie.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
„mehr als zwanzig jahre nach verwirklichung unseres binnenmarkts läuft das grenzüberschreitende versicherungsgeschäft noch keineswegs reibungslos“, so justizkommissarin und vizepräsidentin der europäischen kommission viviane reding.
„ani viac ako 20 rokov po dokončení jednotného trhu cezhraničný obchod v oblasti poisťovníctva ešte zďaleka nie je bez problémov,“ uviedla podpredsedníčka komisie viviane redingová, komisárka eÚ pre spravodlivosť.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: