You searched for: versicherungsgeschäft (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

versicherungsgeschäft

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

für das versicherungsgeschäft

Slovakiska

pre poistenie

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vi. im allgemeinen versicherungsgeschäft:

Slovakiska

i. pokiaľ ide o neživotné poistenie, musí byť v prílohe uvedené:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) im allgemeinen versicherungsgeschäft:

Slovakiska

1. neživotné poistenie

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

iii. versicherungstechnische rechnung -allgemeines versicherungsgeschäft

Slovakiska

i. technický účet — neživotné poistenie

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

depotverbindlichkeiten aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft

Slovakiska

f. vklady získané od zaisťovateľov

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

iii. verbindlichkeiten aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft.

Slovakiska

i. záväzky vzniknuté z operácií priameho poistenia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

iii. forderungen aus dem selbst abgeschlossenen versicherungsgeschäft an

Slovakiska

i. pohľadávky vzniknuté pri operáciách priameho poistenia

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

iv.depotforderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft.

Slovakiska

iv. vklady získané od zaisťovateľov.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

depotforderungen und andere forderungen aus dem in rückdeckung übernommenen versicherungsgeschäft;

Slovakiska

podiely postupujúcich poisťovní na technických rezervách;

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

b)davon ab: anteil für das in rückdeckung gegebene versicherungsgeschäft ()

Slovakiska

b)výška zaistenia (–) -… --

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

d)erhaltene provisionen aus dem in rückdeckung gegebenen versicherungsgeschäft und gewinnbeteiligungen ()

Slovakiska

d)provízia od zaisťovateľov a podiely na zisku (-) --… -… -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zweitens betreffen die Änderungen am umstrukturierungsplan in bezug auf die veräußerungsfrist für das versicherungsgeschäft die lastenverteilung.

Slovakiska

po druhé, zmeny reštrukturalizačného plánu v súvislosti s obdobím odpredaja poisťovacích činností sa týkajú rozdelenia záťaže.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

versicherungstechnische rechnung für das allgemeine versicherungsgeschäft: posten i 2versicherungstechnische rechnung für das lebensversicherungsgeschäft: posten ii 12

Slovakiska

technický účet k neživotnému poisteniu: položka i (2)technický účet k životnému poisteniu: položka ii (2)netechnický účet: položky iii (4) a (6)prevedené výnosy z finančného umiestnenia

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

10.zwischensumme (ergebnis der versicherungstechnischen rechnung "allgemeines versicherungsgeschäft" (nach iii 1))

Slovakiska

10.medzisúčet (výsledok technického účtu pre neživotné poisťovníctvo) [položka iii (1)]. ---… -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

im allgemeinen versicherungsgeschäft sind die abgegrenzten abschlussaufwendungen auf einer bemessungsgrundlage zu ermitteln, die mit der für die beitragsüberträge vorgesehenen bemessung vereinbar ist.

Slovakiska

v prípade neživotného poistenia sa výška prevedených obstarávacích nákladov vypočíta zo základu, ktorý je zlučiteľný so základom používaným pre poistné budúcich období.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

erreicht die rückstellung für drohende verluste aus dem versicherungsgeschäft einen grösseren umfang, so ist sie entweder in der bilanz oder im anhang getrennt auszuweisen.

Slovakiska

ak je výška čiastky na prebiehajúce riziká významná, je potrebné uviesť ju osobitne, buď v súvahe, alebo v poznámkach k účtom.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

vor diesem hintergrund ist ing nicht mehr in der lage, sein versicherungsgeschäft bis ende 2013 zu veräußern, was die niederlande in ihrer stellungnahme zum eröffnungsbeschluss der kommission bestätigten.

Slovakiska

v tejto situácii už spoločnosť ing nebude schopná odpredať svoju poisťovaciu činnosť do konca roka 2013, čo potvrdilo holandsko v reakcii na rozhodnutie komisie o začatí konania.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

veröffentlichung einer studie über produktkopplung und andere unlautere praktiken im kredit-, konten-, zahlungs- und versicherungsgeschäft

Slovakiska

uverejnenie štúdie zameranej na prieskum viazanosti a iných nečestných praktík v oblasti úverov, účtov, platieb a poistenia

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

iii.in den fällen des artikels 33 absatz 4: die gebuchten bruttobeiträge, getrennt nach dem lebensversicherungs-und dem allgemeinen versicherungsgeschäft;

Slovakiska

iii. v prípadoch uvedených v článku 33 ods. 4 sa musí v prílohe uvádzať výška hrubého poistného rozčlenená na životné a neživotné poistenie.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

„mehr als zwanzig jahre nach verwirklichung unseres binnenmarkts läuft das grenzüberschreitende versicherungsgeschäft noch keineswegs reibungslos“, so justizkommissarin und vizepräsidentin der europäischen kommission viviane reding.

Slovakiska

„ani viac ako 20 rokov po dokončení jednotného trhu cezhraničný obchod v oblasti poisťovníctva ešte zďaleka nie je bez problémov,“ uviedla podpredsedníčka komisie viviane redingová, komisárka eÚ pre spravodlivosť.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,736,317,635 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK