Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(5) die vollstreckungsverjährung ruht,
5. zastaranje izvršljivosti se prekine za toliko časa, za kolikor:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
diese ruht auf drei hauptpfeilern2:
temelji na treh glavnih stebrih:2
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allgemein ruht die unterstützungsstrategie der eu auf drei säulen:
na splošno je eu strukturirala svojo strategijo na podlagi treh osi:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bescheinigte anspruch ruht/fällt weg. grund:
obrazcu … z dne …
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die strategie für einen digitalen binnenmarkt ruht auf drei pfeilern:
strategija za enotni digitalni trg bo slonela na treh stebrih:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) das verfahren bei einem übermäßigen defizit ruht,
1. postopek v zvezi s čezmernim primanjkljajem miruje:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die erneuerte lissabon-strategie für wachstum und beschäftigung ruht auf zwei eckpfeilern.
prenovljena lizbonska strategija za rast in delovna mesta temelji na dveh trdnih temeljih.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der untere teil besteht aus dem zentrierring und einer spannvorrichtung, die auf dem korken ruht.
spodnji del je sestavljen iz matice in podlage, ki naleže na zamašek.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in diesem fall ruht sein amt als stellvertreter während des zeitraums, für den er zum sachverständigen ernannt wurde.
v tem primeru status namestnika za čas njegovega imenovanja za strokovnjaka dejansko miruje.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die verfolgungsverjährung ruht, solange wegen der entscheidung der kommission ein verfahren vor dem gerichtshof der europäischen gemeinschaften anhängig ist.
rok zastaranja v postopkih se začasno ustavi, dokler je odločba komisije predmet tekočih postopkov pred sodiščem evropskih skupnosti.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2.22 die vier säulen, auf denen der gesamtansatz im kommissionsvorschlag ruht, lauten:
2.22 globalni pristop, ki ga predlaga komisija, temelji na štirih stebrih:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die rente des/der obgenannten rentners/rentnerin ruht/fällt weg ab …..
pokojnina zgoraj navedenega upokojenca je prekinjena ali preklicana od dne …
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(6) die verfolgungsverjährung ruht, solange wegen der entscheidung der kommission ein verfahren vor dem gerichtshof anhängig ist.
6. zastaralni rok (za naložitev glob ali periodičnih denarnih kazni) se pretrga za toliko časa, dokler je odločba komisije predmet postopkov, ki tečejo na sodišču.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rechts
desno
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
Référence: