Vous avez cherché: verhandlungspartner (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

verhandlungspartner

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

die autonomie der verhandlungspartner bleibt vom mediationsverfahren unberührt.

Suédois

förhandlingsparternas självständighet påverkas inte av medlingsförfarandet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

es scheint auch, dass die verhandlungspartner gleich stark sind.

Suédois

det är också rimligt att anta parterna i en sådan förhandling har samma styrkeposition.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

niemals war die entschlossenheit der verhandlungspartner größer als heute.

Suédois

aldrig har parternas beslutsamhet varit starkare.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

gleichzeitig können die verhandlungspartner vom sachverstand der jeweiligen organisationen profi­tieren.

Suédois

dessutom kan de förhandlande parterna utnyttja den sakkunskap som respektive organisation besitter.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die eu ist derzeit ein wirklich gewichtiger verhandlungspartner am tisch der politik.

Suédois

numera är eu en ytterst tung förhandlingspartner vid politikernas bord .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

jedenfalls ist keinerlei alternative für einen verhandlungspartner auf palästinensischer seite in sicht.

Suédois

hur som helst kan man inte skönja någon ljusning i horisonten för en alternativ möjlighet till samtal från palestinskt håll .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

der ausschuss befürwortet eine einbeziehung der zivilgesellschaft in europa wie auch der zivilgesellschaft der verhandlungspartner.

Suédois

kommittén vill att det civila samhället i eu och i de förhandlande länderna inbegrips i detta arbete.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

man sollte nicht den fehler machen, die verhandlungspartner mit so massiven forderungen zu verschrecken.

Suédois

man får inte begå felet att avskräcka förhandlingsparterna med alltför massiva krav .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

selbstverständlich gilt mein dank auch meinem verhandlungspartner, herrn daul, dem vorsitzenden der konferenz der ausschussvorsitzenden.

Suédois

jag vill naturligtvis tacka min medförhandlare, joseph daul, ordförande för utskottsordförandekonferensen .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das europäische parlament muss eine geschlossene meinung haben, um als verhandlungspartner ernst genommen zu werden.

Suédois

europaparlamentet måste ha en enad åsikt för att tas på allvar som medlingspartner.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

3.3.4 die regierung habe keine verhandlungspartner auf augenhöhe, da es eine vielzahl von ver­braucherverbänden gebe.

Suédois

existe um problema no âmbito da distribuição desses recursos financeiros.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die us-amerikanischen verhandlungspartner verfügen nicht über das mandat, diese politisch hoch sensible frage anzuschneiden.

Suédois

de amerikanska förhandlarna har inte mandat att förhandla om denna fråga på grund av att den är så politiskt känslig.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

infolge dieser alternative kann das sendeunternehmen das gesamte paket der kabelweiterverbreitungsrechte erwerben und somit zum alleinigen verhandlungspartner des kabelnetzbetreibers werden.

Suédois

följden av detta alternativ är att sändarföretaget kan förvärva samtliga rättigheter avseende vidaresändning via kabel och därmed vara kabeloperatörens enda motpart.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die verhandlungspartner müssen erhebliche anstrengungen unternehmen, um die zivilgesellschaft während des verhandlungsprozesses regelmäßig zu konsultieren und auf dem laufenden zu halten.

Suédois

avtalsparterna måste göra stora ansträngningar för att regelbundet rådfråga och informera det civila samhället under hela förhandlingsprocessen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

der ewsa fordert die kommission deshalb auf, weiterhin alles in ihren kräften stehende zu tun, um diesen punkt ihrem verhandlungspartner gegenüber anzusprechen.

Suédois

eesk uppmanar därför kommissionen att fortsätta att göra sitt bästa för att ta upp denna fråga med sin motpart.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ebr ist zum gesprächs- und verhandlungspartner für unternehmensleitungen geworden, um die europäisierung und internationalisierung der unternehmensorganisa­tion auch in der organisation seiner mitarbeiter abzubilden.

Suédois

det europeiska företagsrådet har blivit en samtals- och förhandlingspartner för företagsledningar för att europeiseringen och internationaliseringen av företags­organisationen också ska återspeglas i organisationen av medarbetarna.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erstens hätte jede revision der richtlinie geringe unmittelbare auswirkungen auf bereits vorhandene Übereinkommen, es sei denn, das grundprinzip der achtung der autonomie der verhandlungspartner gilt nicht mehr.

Suédois

för det första så skulle en revidering av direktivet ha liten omedelbar effekt på befintliga avtal om den grundläggande principen om respekt för de förhandlande parternas autonomi inte längre gäller.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

dringend erforderlich ist überdies die förderung der unmittelbaren aufnahme eines dialogs unter beteiligung der osttimoresischen führer; ferner sind flexibilität auf seiten aller verhandlungspartner sowie vertrauensbildende maßnahmen dringend geboten.

Suédois

det finns ett akut behov av att främja omedelbar dialog som inbegriper ledarna i Östtimor, flexibilitet från samtliga förhandlingsparter och genomförande av förtroendeskapande åtgärder.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in der "dillon-runde" (1962) maßen die europäischen verhandlungspartner diesen produktionen keinerlei strategische bedeutung bei.

Suédois

dessa grödor ansågs inte av eu-förhandlarna vara av strategisk betydelse vid "dillon-rundan" 1962.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

1.3 der ewsa fordert die verhandlungspartner und insbesondere die europäische union auf, die hohen politischen, wirtschaftlichen und substitutionskosten abzuwägen, die entstünden, käme ein abkommen nicht zustande.

Suédois

1.3 under alla omständigheter ber eesk förhandlingsparterna och i synnerhet europeiska unionen att överväga den stora politiska och ekonomiska kostnaden för ett uteblivet avtal och det försuttna tillfälle som det skulle innebära.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,373,409 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK