Vous avez cherché: wertegemeinschaft (Allemand - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Swedish

Infos

German

wertegemeinschaft

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Suédois

Infos

Allemand

wir sind eine wertegemeinschaft.

Suédois

vi är en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

europa ist auch eine wertegemeinschaft.

Suédois

europa är också en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische union ist eine wertegemeinschaft.

Suédois

eu är en värdeunion.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische union bildet eine wertegemeinschaft.

Suédois

europeiska unionen bildar en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das dürfen wir als wertegemeinschaft nicht zulassen.

Suédois

något sådant får vi som värdegemenskap inte tillåta.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die europäische union ist und bleibt eine wertegemeinschaft.

Suédois

europeiska unionen är och förblir en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

niemand bestreitet, dass es eine wertegemeinschaft geben kann.

Suédois

. – ingen förnekar att det kan finnas en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wir haben ja in der europäischen union eine wertegemeinschaft.

Suédois

vi har ju en värdegemenskap i europeiska unionen .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die europäische union ist im grunde genommen eine wertegemeinschaft.

Suédois

europeiska unionen handlar sist och slutligen om gemensamma värderingar.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damit schließen sie sich selbst aus der wertegemeinschaft der eu aus.

Suédois

därmed utesluter de sig själva ur eu : s värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

als wertegemeinschaft verkörpert sie auch eine vision der freiheit und gerechtigkeit.

Suédois

den är en värdegemenskap, där frihet och rättvisa utgör hörnstenar.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische union ist eine wertegemeinschaft, die für ihre bürger da ist.

Suédois

europeiska unionen är en gemenskap byggd på värderingar , som existerar för människorna .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

eine säkulare, rechtsstaatliche türkei würde tatsächlich europas wertegemeinschaft stärken.

Suédois

ett turkiet som är en sekulariserad rättsstat skulle verkligen stärka europas värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

die europäische union ist zweifelsohne eine wertegemeinschaft, eine gemeinschaft demokratischer länder.

Suédois

europeiska unionen är verkligen en gemenskap som delar värderingar, en gemenskap som består av demokratiska länder .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wir müssen natürlich als wertegemeinschaft neben waren auch werte nach außen bringen.

Suédois

eftersom vi är en gemenskap med gemensamma värderingar måste vi naturligtvis exportera värderingar likaväl som varor.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ein wesentlicher grundpfeiler dieser wertegemeinschaft ist die charta der grundrechte der europäischen union.

Suédois

en ytterligare grundpelare i denna värdegemenskap är stadgan om de grundläggande rättigheterna i europeiska unionen .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

sie müssen begreifen, welcher wertegemeinschaft sie angehören und welches geistige erbe sie tragen.

Suédois

för att skapa ett europeiskt medborgarskap krävs det ett aktivt stöd från ett lämpligt utbildningssystem .

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

wir wiederum haben klargestellt, dass wir die volle einbindung russlands in unsere wertegemeinschaft unterstützen.

Suédois

vi klargjorde i vår tur att vi vill hjälpa ryssland att fullt integrera sig i vår värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

erfolg auf dieser bühne stärkt die europäische identität und die bedeutung der wertegemeinschaft innerhalb der union.

Suédois

framgångsrikt internationellt handlande stärker den europeiska identiteten och visar betydelsen av gemensamma värderingar inom unionen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die europäische union ist nicht mehr nur eine gewöhnliche internationale organisation mit wirtschaftlichen zielen, sondern eine wertegemeinschaft.

Suédois

eu är inte längre någon vanlig internationell organisation med rent ekonomiska mål . det är en värdegemenskap.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,146,690 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK