Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bleibt gesund.
mějte se.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bleibt gesund, gute leute!
buďte zdrávi, dobří lidé, buďte zdrávi!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesund
zdraví
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesund.
- ne.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesund!
koukněte na moje krávy!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"gesund"?
"´dobře"´?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ganz gesund.
naprosto zdravé.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fit, gesund.
zdravý, ve formě.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bleibt er bei uns, wenn er gesund wird?
dej mu trochu toho odvaru.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atomisieren gesund
100% vylÉČenÍ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
außerordentlich gesund.
ty vypadáš výtečně.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesund wirken?
zdravý?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bleib gesund.
- jo? měj se hezky.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- geistig gesund?
- zdravý?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb isst das mädchen weiter und bleibt gesund und munter.
takže ta dívka pořád jí, je naživu a zuřivě kolem sebe kope.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wenn es tabletten regnet, bleibt man gesund, stimmt's?
ten aspirinovej tanec fakt funguje.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
passt auf euch auf, bruder guan. - bleibt gesund! und danke für alles!
opatruj se, bratře kuane.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- sie wollen, dass sie gesund bleibt.
nech rodiče na pokoji. jen se snaží, aby byla zdravá.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
man bleibt geistig gesund, indem man etwas vergisst dass zu schrecklich ist, um sich daran zu erinnern.
udržíte se normální zapomenutím na něco strašného.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der, der dafür sorgt, dass dein gesundes bein auch so bleibt.
ten který ti pomůže ponechat si obě nohy.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :