Vous avez cherché: knochensubstanz (Allemand - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Czech

Infos

German

knochensubstanz

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Tchèque

Infos

Allemand

verschlechterung der knochensubstanz

Tchèque

poškození kostí

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

abnormal dichte knochensubstanz.

Tchèque

abnormální hustota kostí.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gelenkschmerzen verschlechterung der knochensubstanz

Tchèque

poškození kostí.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

keine knochensubstanz, unverdautes gewebe...

Tchèque

Žádné zbytky kostí, nestrávené látky...

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dies führt zu einem geringeren verlust an knochensubstanz.

Tchèque

to má za následek snížení úbytku kostní tkáně.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr körper baut ständig alte knochensubstanz ab und produziert neues knochengewebe.

Tchèque

vaše tělo neustále rozkládá starou kost a vytváří novou kostní tkáň.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

osteoporose ihr körper baut ständig alte knochensubstanz ab und produziert neues knochengewebe.

Tchèque

o osteoporóze vaše tělo neustále rozkládá starou kost a vytváří novou kostní tkáň.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

"darüber hinaus scheint starks knochensubstanz eine abnormale dichte aufzuweisen."

Tchèque

navíc, starkova stavba kostí vykazuje nadměrnou hustotu."

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. natürlich abgebaute knochensubstanz zu ersetzen.

Tchèque

reproduction is authorised provided the source is acknowledged.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Allemand

bei morbus paget des knochens wird die knochensubstanz rascher abgebaut und ist nach dem nachwachsen schwächer als normal.

Tchèque

u pagetovy choroby se kost odbourává rychleji, a pokud opět doroste, je slabší než obvykle.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

osteoporose entsteht, wenn nicht genügend neue knochensubstanz nachwächst, um die natürlich abgebaute knochensubstanz zu ersetzen.

Tchèque

k osteoporóze dochází, pokud růst nové kosti nestačí nahrazovat kost, která je přirozeným způsobem odbourávána.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

osteoporose tritt auf, wenn nicht genügend neues knochengewebe nachwächst, um die natürlich abgebaute knochensubstanz zu ersetzen.

Tchèque

k osteoporóze dochází, pokud růst nové kosti nestačí nahrazovat kost, která je přirozeným způsobem odbourávána.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

die behandlung mit bondenza kann mit einer osteonekrose des kiefers (abbau der knochensubstanz im kiefer) einhergehen.

Tchèque

léčba přípravkem bondenza může být doprovázena osteonekrózou čelisti (poškození kosti čelisti).

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

es stoppt die tätigkeit der osteoklasten, d. h. der zellen im körper, die am abbau der knochensubstanz beteiligt sind.

Tchèque

blokuje působení osteoklastů, což jsou buňky v těle, které mají podíl na odbourávání kostní tkáně.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

forcaltonin wird verwendet, um einem verlust an knochensubstanz vorzubeugen, wenn sie unerwartet, zum beispiel durch eine osteoporosebedingte fraktur, immobil werden.

Tchèque

forcaltonin je používán, aby u vás zabránil úbytku kostní tkáně při náhlé ztrátě pohyblivosti, například po zlomenině vzniklé vinou osteoporózy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

bei jungen (schnell wachsenden) ratten wird die endogene knochenresorption ebenfalls gehemmt, was im vergleich zu unbehandelten tieren zu erhöhter normaler knochensubstanz führt.

Tchèque

endogenní kostní resorpce je inhibována rovněž u mladých (rychle rostoucích) potkanů, což vede ke zvýšení normální kostní hmoty ve srovnání s neléčenými zvířaty.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Allemand

bei einigen patienten kann sich unter der behandlung mit einer antiretroviralen kombinationstherapie eine knochenerkrankung entwickeln, die als osteonekrose bezeichnet wird (absterben von knochensubstanz durch fehlende blutversorgung des knochens).

Tchèque

u některých pacientů užívajících kombinovanou antiretrovirovou léčbu se může vyvinout onemocnění kostí nazývané osteonekróza (odumírání kostní tkáně způsobené ztrátou zásobení kosti krví).

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

als erfolgreich wurde die behandlung bezeichnet, wenn auf dem röntgenbild zwischen den beiden betroffenen wirbeln knochensubstanz sichtbar war und sich die funktionseinschränkung des patienten gebessert hatte, ohne dass eine weitere wirbelsäulenbehandlung erforderlich geworden war oder schwere nebenwirkungen aufgetreten waren oder sich die durch druckschädigung der nerven hervorgerufenen beschwerden verstärkt hatten.

Tchèque

léčba byla považována za „ úspěšnou “, pokud na rentgenovém snímku byla vidět kost mezi postiženými obratli a pokud došlo u pacienta ke zmírnění invalidity bez potřeby další léčby páteře, bez závažných vedlejších účinků a bez zhoršení příznaků způsobených tlakem na nervy.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

als erfolgreich wurde die behandlung bezeichnet, wenn auf dem röntgenbild zwischen den beiden betroffenen wirbeln knochensubstanz sichtbar war und sich die funktionseinschränkung des patienten gebessert hatte, ohne dass eine weitere wirbelsäulenbehandlung erforderlich geworden war, schwere nebenwirkungen aufgetreten waren oder sich die durch druckschädigung der nerven hervorgerufenen beschwerden verstärkt hatten.

Tchèque

léčba byla považována za „úspěšnou“, pokud na rentgenovém snímku byla vidět kost mezi postiženými obratli a pokud došlo u pacienta ke zmírnění invalidity bez potřeby další léčby páteře, bez závažných vedlejších účinků a bez zhoršení příznaků způsobených tlakem na nervy.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

alendronat verhindert den verlust an knochensubstanz (osteoporose, siehe unten), den frauen nach den wechseljahren (menopause) erleiden können, und unterstützt die knochenneubildung.

Tchèque

alendronát zabraňuje úbytku kostní hmoty, k němuž dochází u žen po přechodu (menopauze) a pomáhá kostní hmotu obnovovat.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,029,346 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK