Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nicht vorschriftsgemäß(1)
nejsou v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
das ist nicht vorschriftsgemäß.
no, to není tak úplně podle předpisů.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorschriftsgemäß. schwarz auf weiß.
všechno přesně, černé na bílém.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entsorgen sie diese vorschriftsgemäß.
správným způsobem je zlikvidujte.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nicht vorschriftsgemäß eingebaut(1)
není osazeno v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
nachgeschnittene reifen nicht vorschriftsgemäß.
pneumatiky s obnoveným drážkováním nejsou v souladu s požadavky.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
blinkgeschwindigkeit ist nicht vorschriftsgemäß(1).
rychlost přerušování není v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einrichtung offensichtlich nicht vorschriftsgemäß 1/
zařízení zjevně není v souladu s požadavky. 1/
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
profiltiefe der reifen nicht vorschriftsgemäß(1)
hloubka vzorku pneumatiky není v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
fehlt, unvollständig oder nicht vorschriftsgemäß(1)
chybí, není úplná nebo není v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ich werde sicherstellen, dass alles vorschriftsgemäß läuft.
- ujistím se, aby všechno jelo podle pravidel.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bei 23 % war die „querschnittsfläche“ nicht vorschriftsgemäß.
23 % světelných řetězů nevyhovělo požadavku na průřez vodiče.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
andere zubehörteile oder ausrüstungen nicht vorschriftsgemäß(1)
jiná výbava nebo zařízení nejsou v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
signaleinrichtung oder sonderausstattung fehlt oder ist nicht vorschriftsgemäß(1)
signalizační nebo speciální vybavení chybí nebo není v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
eingebaute leuchte/eingebauter rückstrahler nicht vorschriftsgemäß(1).
svítilna/odrazka není v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leuchte, lichtfarbe, position oder leuchtkraft nicht vorschriftsgemäß(1)
svítilna, barva vyzařovaného světla, poloha nebo intenzita světla nejsou v souladu s požadavky(1).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
leere pens dürfen nicht wiederverwendet werden und müssen vorschriftsgemäß entsorgt werden.
prázdná pera nesmí být znovu použita a musí být zlikvidována odpovídajícím způsobem.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
leere pens dürfen nicht wieder verwendet werden und müssen vorschriftsgemäß entsorgt werden.
prázdná pera nesmí být znovu použita a musí být zlikvidována odpovídajícím způsobem.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
schalterfunktion nicht vorschriftsgemäß(1) (anzahl der gleichzeitig leuchtenden scheinwerfer)
spínač nefunguje v souladu s požadavky(1) (počet současně rozsvícených světlometů).
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
f) die vorschriftsgemäße mitteilung der angaben an die zuständige behörde;
f) řádné předávání dat příslušnému orgánu;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :