Vous avez cherché: gelten (Allemand - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Turkish

Infos

German

gelten

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

es gelten die verfahrensvorschriften der absätze 1 und 2.

Turc

avrupa parlamentosu bilgilendirilecektir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ab dem 15.03.2013 gelten folgende preise:

Turc

15.03.2013 tarihinden itibaren, a?a??daki fiyatlar ge?erli olacakt?r:

Dernière mise à jour : 2013-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

gott läßt das tun der unheilstifter nicht als gut gelten.

Turc

allah bozguncuların işlerini düzeltmez," dedi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

für die mitgliedstaaten, die den euro eingeführt haben, gelten besondere

Turc

avrupa İÇİn bİr anayasa oluŞturan antlaŞma taslaĞi

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

amphetamine und ecstasy gelten als weniger leicht verfügbar als cannabis.

Turc

kuzey ülkeleri ile doğu avrupa’da genellikle daha düşük yaygınlık oranları görülmektedir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

8.bei zweikammerparlamenten gelten diese bestimmungen für jede der beiden kammern.

Turc

antlaşma’da “karar” kelimesi “avrupa kararı” olarak değiştirilecektir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

diese bedingungen gelten jedoch noch nicht und fördern auch nicht umweltverbesserungen.

Turc

• bölgelere özel taşımacılık emisyonları envanterlerini geliştirerek;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

für die privaten hochschulen gelten ebenfalls je nach rechtlichem status verschiedene gesetze.

Turc

Özel yüksek öðrenim kurumlarý da ayrýca yasal konumlarýna göre farklý kanunlara tabidirler.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

für die einfuhr dieser erzeugnisse in die europäische union gelten strenge verfahrensvorschriften und veterinärkontrollregelungen

Turc

hayvansal gıdaların avrupa birlig˘i’ne giris¸i sıkı kurallara ve veteriner kontrollerine tabidir

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

die bangladeschische regierung unternimmt nichts gegen die islamistischen mörder, aus angst als antiislamisch zu gelten.

Turc

bangladeş hükümeti, İslam karşıtı olarak etiketlenmekten korktuğu için, İslamcı katillere karşı hiçbir önlem almıyor.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

für die einfuhr dieser erzeugnisse in die europäische union gelten strenge verfahrensvorschriften und veterinärkontrollregelungen regelungen amtlichen kontrolle vorzustellen

Turc

hayvansal gıdaların avrupa birliği'ne giriş sıkı kurallara ve veteriner kontrollerine tabidir

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

drogenkonsumräume gelten zuweilen auch als eine möglichkeit, um die mit dem drogenkonsum verbundenen störungen der öffentlichen ordnung einzudämmen.

Turc

tüketim odaları bazen uyuşturucu kullanımın halka verdiği rahatsızlığın sınırlandırılması için de bir imkan olarak görülmektedir.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

denn wer mag in den wolken dem herrn gleich gelten, und gleich sein unter den kindern gottes dem herrn?

Turc

kim benzer rabbe ilahi varlıklar arasında?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

als ofizielles organ im sinne dieses glossars gelten öffentliche oder private einheiten, die von den öffentlichen behörden gesetzlich anerkannt sind.

Turc

avrupa eðitim sözlükçesi'nin beþinci cildi, avrupa birliði üye devletlerin yüksek öðrenimde kalitenin saðlanmasýyla ilgili karar verme, danýþmanlýk ya da düzenleme görev ya da sorumluluklarý alanýnda yükümlülükleri olan organlarý ifade etmeye yarayan ulusal terimleri kapsamaktadýr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

und wenn in as-sur geblasen wird, dann gelten an diesem tag keine abstammungen mehr zwischen ihnen und sie fragen einander nicht.

Turc

boruya üfürüldüğünde o gün artık aralarında akrabalık yoktur ve birbirleriyle de ilgilenemezler.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

(5)unbeschadet der absätze1 bis4 gelten für die in diesem artikel geregeltestrukturierte zusammenarbeit die entsprechenden bestimmungen über die verstärkte zusammenarbeit.

Turc

9.bakanlar konseyi, prosedür boyunca nitelikli çoğunlukla hareket eder.anlaşma, bir birlik faaliyetinin kabul edilmesi için oybirliği gereken bir alanıkapsadığın-da, ortaklık anlaşmalarında ve İnsan haklarının ve temel Özgürlüklerinin korunması hakkındaki avrupa konvansiyonu’na birlik katılımıdurumunda, oybirliğiyle hareketeder.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

— entwicklung bestimmter regionen, die gemäß den gemeinschaftlichen kriterien alsbesonders benachteiligt gelten,– durchführung von vorhaben von gemeinsamem europäischem interesse oder zur

Turc

doğal afetlerin ya da bazı istisnai durumların yol açtığı zararlar için yapılanyardımlar;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

geben sie den namen des rechners oder der domain ein, für die die regelung gelten soll, z. b. www.kde.org oder .kde.org.

Turc

bu politikanın uygulandığı hostu ya da etki alanı adını girin. Örneğin www. kde. org ya da. kde. org

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

sortierflags nach einem array argument gelten nur für dieses array, und werden vor jedem neuen array argument zu den defaultflags sort_asc und sort_regular zurückgesetzt.

Turc

the sorting flags specified after an array argument apply only to that array - they are reset to default sort_asc and sort_regular after before each new array argument.

Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila

Allemand

vorlagen, die hier erstellt werden, gelten nur für diese identität. sie haben priorität vor globalen vorlagen, können aber von ordner-vorlagen überschrieben werden, falls solche existieren.

Turc

burada belirlenmiş şablonlar kimliğe özeldir. bunlar genel şablonların yerine geçer, ancak belirlenmiş ise klasöre özgü şablonlar tarafından değiştirilebilir. <

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Taufila
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,993,541 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK