Você procurou por: gelten (Alemão - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Turkish

Informações

German

gelten

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

es gelten die verfahrensvorschriften der absätze 1 und 2.

Turco

avrupa parlamentosu bilgilendirilecektir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ab dem 15.03.2013 gelten folgende preise:

Turco

15.03.2013 tarihinden itibaren, a?a??daki fiyatlar ge?erli olacakt?r:

Última atualização: 2013-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

gott läßt das tun der unheilstifter nicht als gut gelten.

Turco

allah bozguncuların işlerini düzeltmez," dedi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

für die mitgliedstaaten, die den euro eingeführt haben, gelten besondere

Turco

avrupa İÇİn bİr anayasa oluŞturan antlaŞma taslaĞi

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

amphetamine und ecstasy gelten als weniger leicht verfügbar als cannabis.

Turco

kuzey ülkeleri ile doğu avrupa’da genellikle daha düşük yaygınlık oranları görülmektedir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

8.bei zweikammerparlamenten gelten diese bestimmungen für jede der beiden kammern.

Turco

antlaşma’da “karar” kelimesi “avrupa kararı” olarak değiştirilecektir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

diese bedingungen gelten jedoch noch nicht und fördern auch nicht umweltverbesserungen.

Turco

• bölgelere özel taşımacılık emisyonları envanterlerini geliştirerek;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

für die privaten hochschulen gelten ebenfalls je nach rechtlichem status verschiedene gesetze.

Turco

Özel yüksek öðrenim kurumlarý da ayrýca yasal konumlarýna göre farklý kanunlara tabidirler.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

für die einfuhr dieser erzeugnisse in die europäische union gelten strenge verfahrensvorschriften und veterinärkontrollregelungen

Turco

hayvansal gıdaların avrupa birlig˘i’ne giris¸i sıkı kurallara ve veteriner kontrollerine tabidir

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

die bangladeschische regierung unternimmt nichts gegen die islamistischen mörder, aus angst als antiislamisch zu gelten.

Turco

bangladeş hükümeti, İslam karşıtı olarak etiketlenmekten korktuğu için, İslamcı katillere karşı hiçbir önlem almıyor.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

für die einfuhr dieser erzeugnisse in die europäische union gelten strenge verfahrensvorschriften und veterinärkontrollregelungen regelungen amtlichen kontrolle vorzustellen

Turco

hayvansal gıdaların avrupa birliği'ne giriş sıkı kurallara ve veteriner kontrollerine tabidir

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

drogenkonsumräume gelten zuweilen auch als eine möglichkeit, um die mit dem drogenkonsum verbundenen störungen der öffentlichen ordnung einzudämmen.

Turco

tüketim odaları bazen uyuşturucu kullanımın halka verdiği rahatsızlığın sınırlandırılması için de bir imkan olarak görülmektedir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

denn wer mag in den wolken dem herrn gleich gelten, und gleich sein unter den kindern gottes dem herrn?

Turco

kim benzer rabbe ilahi varlıklar arasında?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

als ofizielles organ im sinne dieses glossars gelten öffentliche oder private einheiten, die von den öffentlichen behörden gesetzlich anerkannt sind.

Turco

avrupa eðitim sözlükçesi'nin beþinci cildi, avrupa birliði üye devletlerin yüksek öðrenimde kalitenin saðlanmasýyla ilgili karar verme, danýþmanlýk ya da düzenleme görev ya da sorumluluklarý alanýnda yükümlülükleri olan organlarý ifade etmeye yarayan ulusal terimleri kapsamaktadýr.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

und wenn in as-sur geblasen wird, dann gelten an diesem tag keine abstammungen mehr zwischen ihnen und sie fragen einander nicht.

Turco

boruya üfürüldüğünde o gün artık aralarında akrabalık yoktur ve birbirleriyle de ilgilenemezler.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

(5)unbeschadet der absätze1 bis4 gelten für die in diesem artikel geregeltestrukturierte zusammenarbeit die entsprechenden bestimmungen über die verstärkte zusammenarbeit.

Turco

9.bakanlar konseyi, prosedür boyunca nitelikli çoğunlukla hareket eder.anlaşma, bir birlik faaliyetinin kabul edilmesi için oybirliği gereken bir alanıkapsadığın-da, ortaklık anlaşmalarında ve İnsan haklarının ve temel Özgürlüklerinin korunması hakkındaki avrupa konvansiyonu’na birlik katılımıdurumunda, oybirliğiyle hareketeder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

— entwicklung bestimmter regionen, die gemäß den gemeinschaftlichen kriterien alsbesonders benachteiligt gelten,– durchführung von vorhaben von gemeinsamem europäischem interesse oder zur

Turco

doğal afetlerin ya da bazı istisnai durumların yol açtığı zararlar için yapılanyardımlar;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

geben sie den namen des rechners oder der domain ein, für die die regelung gelten soll, z. b. www.kde.org oder .kde.org.

Turco

bu politikanın uygulandığı hostu ya da etki alanı adını girin. Örneğin www. kde. org ya da. kde. org

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

sortierflags nach einem array argument gelten nur für dieses array, und werden vor jedem neuen array argument zu den defaultflags sort_asc und sort_regular zurückgesetzt.

Turco

the sorting flags specified after an array argument apply only to that array - they are reset to default sort_asc and sort_regular after before each new array argument.

Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila

Alemão

vorlagen, die hier erstellt werden, gelten nur für diese identität. sie haben priorität vor globalen vorlagen, können aber von ordner-vorlagen überschrieben werden, falls solche existieren.

Turco

burada belirlenmiş şablonlar kimliğe özeldir. bunlar genel şablonların yerine geçer, ancak belirlenmiş ise klasöre özgü şablonlar tarafından değiştirilebilir. <

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Taufila
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,762,038,383 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK