Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sie wird von engeln getragen.
onu melekler getirecektir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und auf ihm und auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem gemiler üzerinde taşınırsınız.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und auf ihnen und auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine mutter hat ihn ja unter wiederholter schwäche getragen.
(ona gebe kaldığından itibaren ta doğuruncaya kadar günden güne güçsüzleşmiş, ağırlaşmıştır).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr, die nachkommenschaft derer, die wir mit noach getragen haben.
(ey) nuh ile birlikte (gemide) taşıdığımız kimselerin nesli!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(endlich) werdet ihr auf ihnen und auf den schiffen getragen.
hem onlar üzerinde hem gemiler üzerinde taşınırsınız.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
der andere kam und sprach: herr dein pfund hat fünf pfund getragen.
‹‹İkincisi gelip, ‹efendimiz, senin bir minan beş mina daha kazandı› dedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und auf ihnen und (ebenso) auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine mutter hat ihn unter widerwillen getragen und unter widerwillen zur welt gebracht.
anası onu zahmetle karnında taşıdı ve zahmetle doğurdu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seine mutter hat ihn unter widrigen umständen getragen und unter widrigen umständen geboren.
anası onu zahmetle karnında taşıdı ve zahmetle doğurdu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allerdings liegen kaum daten darüber vor, in welchem maße dem wohnraumbedarf von drogenkonsumenten rechnung getragen wird.
bu dönemde, sekiz ülke arzla ilgili suçlarda genel bir düşüş, sekiz ülke ise artış rapor etmiştir (30).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da er das geschenk hatte überantwortet, ließ er das volk von sich, die das geschenk getragen hatten,
ehut haracı sunduktan sonra, haracı taşımış olan adamlarını salıverdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ihr, die nachkommenschaft derer, die wir mit noach getragen haben. er war ein dankbarer diener.»
ey nuh'la beraber gemiye bindirip kurtardığımız insanların soyundan gelenler, şüphe yok ki nuh, çok şükreden bir kuldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese alle hatten fremde weiber genommen; und waren etliche unter denselben weibern, die kinder getragen hatten.
bunların hepsi yabancı kadınlarla evlenmişti. bazılarının bu kadınlardan çocukları da vardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
er wird sagen: "o hätte ich doch im voraus für (dieses) mein leben sorge getragen!"
"keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent