İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sie wird von engeln getragen.
onu melekler getirecektir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und auf ihm und auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem gemiler üzerinde taşınırsınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und auf ihnen und auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seine mutter hat ihn ja unter wiederholter schwäche getragen.
(ona gebe kaldığından itibaren ta doğuruncaya kadar günden güne güçsüzleşmiş, ağırlaşmıştır).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr, die nachkommenschaft derer, die wir mit noach getragen haben.
(ey) nuh ile birlikte (gemide) taşıdığımız kimselerin nesli!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(endlich) werdet ihr auf ihnen und auf den schiffen getragen.
hem onlar üzerinde hem gemiler üzerinde taşınırsınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der andere kam und sprach: herr dein pfund hat fünf pfund getragen.
‹‹İkincisi gelip, ‹efendimiz, senin bir minan beş mina daha kazandı› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und auf ihnen und (ebenso) auf den schiffen werdet ihr getragen.
hem onlar üzerinde hem de gemiler üzerinde taşınıyorsunuz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seine mutter hat ihn unter widerwillen getragen und unter widerwillen zur welt gebracht.
anası onu zahmetle karnında taşıdı ve zahmetle doğurdu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seine mutter hat ihn unter widrigen umständen getragen und unter widrigen umständen geboren.
anası onu zahmetle karnında taşıdı ve zahmetle doğurdu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allerdings liegen kaum daten darüber vor, in welchem maße dem wohnraumbedarf von drogenkonsumenten rechnung getragen wird.
bu dönemde, sekiz ülke arzla ilgili suçlarda genel bir düşüş, sekiz ülke ise artış rapor etmiştir (30).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und da er das geschenk hatte überantwortet, ließ er das volk von sich, die das geschenk getragen hatten,
ehut haracı sunduktan sonra, haracı taşımış olan adamlarını salıverdi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ihr, die nachkommenschaft derer, die wir mit noach getragen haben. er war ein dankbarer diener.»
ey nuh'la beraber gemiye bindirip kurtardığımız insanların soyundan gelenler, şüphe yok ki nuh, çok şükreden bir kuldu.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diese alle hatten fremde weiber genommen; und waren etliche unter denselben weibern, die kinder getragen hatten.
bunların hepsi yabancı kadınlarla evlenmişti. bazılarının bu kadınlardan çocukları da vardı.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er wird sagen: "o hätte ich doch im voraus für (dieses) mein leben sorge getragen!"
"keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor