Vous avez cherché: möge gott dich beschützen (Allemand - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Turkish

Infos

German

möge gott dich beschützen

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Turc

Infos

Allemand

möge gott dich heilen

Turc

allah şifa versin

Dernière mise à jour : 2019-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

möge gott sie mir alle zurückbringen!

Turc

artık (bana) güzelce sabretmek gerek. belki de allah, onların hepsini bana getirir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

möge gott sich ihnen gnädig zuwenden!

Turc

(tevbe ederlerse) umulur ki allah onların tevbesini kabul eder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

und damit gott dich mit einem mächtigen beistand unterstütze.

Turc

böylece sana, kimsenin güç yetiremeyeceği bir şekilde yardım eder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

als gott dich in deinem traum sie als wenige sehen ließ.

Turc

allah onları rüyanda sana az gösteriyordu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

möge gott sich ihnen gnädig zuwenden! gott ist voller vergebung und barmherzig.

Turc

onlar tövbe ederlerse umulur ki allah da onların tövbelerini kabul buyurur.Çünkü allah gafurdur, rahîmdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn gott dich mit einem schaden trifft, dann kann niemand ihn beheben, außer ihm.

Turc

allah sana bir sıkıntı verirse, onu o'ndan başkası gideremez.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

möge gott sie mir alle zurückbringen! er ist der, der alles weiß und weise ist.»

Turc

artık acısını içinde saklıyordu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn gott dich einen schaden erleiden läßt, so gibt es niemanden, der ihn beheben könnte, außer ihm.

Turc

allah sana bir keder dokundurursa, onu o'ndan başka açacak yoktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.

Turc

kendini tanrıya makbul, gerçeğin bildirisini doğru kullanan, alnı ak bir işçi olarak sunmaya gayret et.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir haben zu dir das buch mit der wahrheit hinabgesandt, damit du zwischen den menschen nach dem urteilst, was gott dich hat sehen lassen.

Turc

biz sana kitab (kur'ân)ı hak olarak indirdik ki, insanlar arasında allah'ın sana gösterdiği şekilde hüküm veresin.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

möge gott ihre herzen (von der rechtleitung) fernhalten, weil sie ja leute sind, die nicht begreifen!

Turc

allah gönüllerini döndürmüştür onların, çünkü onlar, anlamaz bir topluluktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

als gott dich in deinem traum sie als wenige sehen ließ. hätte er dich sie als viele sehen lassen, ihr wäret verzagt und hättet miteinander über die angelegenheit gestritten.

Turc

hani allah, onları sana uykunda az gösteriyordu; eğer sana çok gösterseydi, gerçekten yılgınlığa kapılacaktınız ve iş konusunda gerçekten çekişmeye düşecektiniz.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wenn gott dich mit einem schaden trifft, dann kann niemand ihn beheben, außer ihm. und wenn er für dich etwas gutes will, dann kann niemand seine huld zurückweisen.

Turc

eğer allah sana bir zarar dokundursa onu, yine o'ndan başka kaldıracak yoktur ve eğer sana bir hayır dilese, o'nun keremini de geri çevirecek yoktur.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

wir können nur sagen, daß einige unserer götter dich mit einem Übel heimgesucht haben."

Turc

"ancak şu kadarını diyebiliriz ki; "tanrılarımızdan bazısı seni fena çarpmış".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

denn du sollst gedenken, daß du knecht in Ägypten gewesen bist und der herr, dein gott, dich von dort erlöst hat; darum gebiete ich dir, daß du solches tust.

Turc

mısırda köle olduğunuzu, tanrınız rabbin sizi oradan kurtardığını anımsayın. bunun için böyle davranmanızı buyuruyorum.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,080,488 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK