Je was op zoek naar: möge gott dich beschützen (Duits - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Turkish

Info

German

möge gott dich beschützen

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Turks

Info

Duits

möge gott dich heilen

Turks

allah şifa versin

Laatste Update: 2019-12-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott handudela heilen

Turks

handudela

Laatste Update: 2024-07-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott sie mir alle zurückbringen!

Turks

artık (bana) güzelce sabretmek gerek. belki de allah, onların hepsini bana getirir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott sich ihnen gnädig zuwenden!

Turks

(tevbe ederlerse) umulur ki allah onların tevbesini kabul eder.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und damit gott dich mit einem mächtigen beistand unterstütze.

Turks

böylece sana, kimsenin güç yetiremeyeceği bir şekilde yardım eder.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

als gott dich in deinem traum sie als wenige sehen ließ.

Turks

allah onları rüyanda sana az gösteriyordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott sich ihnen gnädig zuwenden! gott ist voller vergebung und barmherzig.

Turks

onlar tövbe ederlerse umulur ki allah da onların tövbelerini kabul buyurur.Çünkü allah gafurdur, rahîmdir (affı, merhamet ve ihsanı boldur).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wenn gott dich mit einem schaden trifft, dann kann niemand ihn beheben, außer ihm.

Turks

allah sana bir sıkıntı verirse, onu o'ndan başkası gideremez.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott sie mir alle zurückbringen! er ist der, der alles weiß und weise ist.»

Turks

artık acısını içinde saklıyordu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wenn gott dich einen schaden erleiden läßt, so gibt es niemanden, der ihn beheben könnte, außer ihm.

Turks

allah sana bir keder dokundurursa, onu o'ndan başka açacak yoktur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

befleißige dich, gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen arbeiter, der da recht teile das wort der wahrheit.

Turks

kendini tanrıya makbul, gerçeğin bildirisini doğru kullanan, alnı ak bir işçi olarak sunmaya gayret et.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wir haben zu dir das buch mit der wahrheit hinabgesandt, damit du zwischen den menschen nach dem urteilst, was gott dich hat sehen lassen.

Turks

biz sana kitab (kur'ân)ı hak olarak indirdik ki, insanlar arasında allah'ın sana gösterdiği şekilde hüküm veresin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

möge gott ihre herzen (von der rechtleitung) fernhalten, weil sie ja leute sind, die nicht begreifen!

Turks

allah gönüllerini döndürmüştür onların, çünkü onlar, anlamaz bir topluluktur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

als gott dich in deinem traum sie als wenige sehen ließ. hätte er dich sie als viele sehen lassen, ihr wäret verzagt und hättet miteinander über die angelegenheit gestritten.

Turks

hani allah, onları sana uykunda az gösteriyordu; eğer sana çok gösterseydi, gerçekten yılgınlığa kapılacaktınız ve iş konusunda gerçekten çekişmeye düşecektiniz.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wenn gott dich mit einem schaden trifft, dann kann niemand ihn beheben, außer ihm. und wenn er für dich etwas gutes will, dann kann niemand seine huld zurückweisen.

Turks

eğer allah sana bir zarar dokundursa onu, yine o'ndan başka kaldıracak yoktur ve eğer sana bir hayır dilese, o'nun keremini de geri çevirecek yoktur.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wir können nur sagen, daß einige unserer götter dich mit einem Übel heimgesucht haben."

Turks

"ancak şu kadarını diyebiliriz ki; "tanrılarımızdan bazısı seni fena çarpmış".

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

herr, du bist mein gott! dich preise ich; ich lobe deinen namen, denn du tust wunder; dein ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig.

Turks

tam bir sadakatle gerçekleştirdin.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,030,571,450 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK