Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
gewiß hätten wir ihm seine rechte weggenommen,
biz onu kuvvetle yakalar,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und sie sagen: «lob sei gott, der die betrübtheit von uns weggenommen hat!
(cennette şöyle) derler: bizden tasayı gideren allah'a hamdolsun.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ist nicht die speise vor unsern augen weggenommen und vom hause unsers gottes freude und wonne?
tanrımızın tapınağında sevinç ve coşku sona erdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opera unite-fehler: das socket, wo der webserver hören wollte, wurde weggenommen.
opera unite hatası: web sunucunun dinlemeye çalıştığı bağlantı noktası, başka bir uygulama tarafından kullanılıyor.
Dernière mise à jour : 2017-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
plötzlich müssen die leute sterben und zu mitternacht erschrecken und vergehen; die mächtigen werden weggenommen nicht durch menschenhand.
güçlüler de insan eli değmeden alınıp götürülür.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann nachdem von ihren herzen der schrecken weggenommen worden war, sagten sie: "was sagte denn euer herr?"
nihayet kalblerinden dehşet giderildiği zaman "rabbiniz ne buyurdu?" derler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
darnach wird das gericht gehalten werden; da wird dann seine gewalt weggenommen werden, daß er zu grund vertilgt und umgebracht werde.
‹‹ ‹ama mahkeme kurulacak, onun egemenliğine son verilecek, büsbütün yok edilecek.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in seiner niedrigkeit ist sein gericht aufgehoben. wer wird aber seines lebens länge ausreden? denn sein leben ist von der erde weggenommen."
aşağılandığında adalet ondan esirgendi. onun soyunu kim anacak? Çünkü yeryüzündeki yaşamına son verildi.››
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
denn es waren drei gemächer hoch, und sie hatten keine säulen, wie die vorhöfe säulen hatten. darum war von den untern und mittleren kammern raum weggenommen von untenan.
avlularda sütunlar olmasına karşın, üçüncü kattaki odaların sütunları yoktu. bu yüzden bu odalar alt ve orta kattaki odalardan daha dardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
könntest du nur sehen, wenn sie erschrecken! - da gibt es kein entrinnen -, und sie werden von einem nahen ort aus weggenommen.
bir görsen onları korku ve telaşa düştüklerinde! artık kaçış-kurtuluş yok!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doch als wir von ihnen die peinigung - bis zu einer für sie festgelegten frist, weggenommen haben, hielten sie (ihr versprechen) nicht ein.
azabı nasıl olsa sonuna gelecekleri bir müddet için üzerlerinden kaldırınca, hemen sözlerinden cayıyorlardı.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und da er trunken war, hieß er die goldenen und silbernen gefäße herbringen, die sein vater nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem weggenommen hatte, daß der könig mit seinen gewaltigen, mit seinen weibern und mit seinen kebsweibern daraus tränken.
Şarabını keyifle içerken, atası nebukadnessarın yeruşalimdeki tapınaktan çıkarıp getirdiği altın ve gümüş kapların getirilmesini buyurdu. Öyle ki, kendisi, karıları, cariyeleri, soylu adamları onlarla içsinler.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sprach david zu nathan: ich habe gesündigt wider den herrn. nathan sprach zu david: so hat auch der herr deine sünde weggenommen; du wirst nicht sterben.
davut, ‹‹rabbe karşı günah işledim›› dedi. natan, ‹‹rab günahını bağışladı, ölmeyeceksin›› diye karşılık verdi,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dann nachdem von ihren herzen der schrecken weggenommen worden war, sagten sie: "was sagte denn euer herr?" sie sagten: "die wahrheit!"
en sonunda kalplerinden korku giderilince (birbirlerine:) "rabbiniz ne buyurdu?" derler, "hak olanı" derler.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent