Vous avez cherché: constraineth (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

constraineth

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

for great desire constraineth me to learn

Allemand

denn große sehnsucht quält mich zu erfahren,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"for the love of christ constraineth us..." (verse 14).

Allemand

schriftlesung: 2. korinther 5,1-21 «denn die liebe christi drängt uns...»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

18 for i am full of words; the spirit within me constraineth me.

Allemand

18 denn ich bin voll von worten, und der geist, der in mir ist, drängt mich dazu.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

32:18 for i am full of matter, the spirit within me constraineth me.

Allemand

32:18 denn angefüllt bin ich mit worten, / mich drängt der geist in meiner brust.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

14 for the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Allemand

14 denn die liebe christi dringet uns, da wir dafür halten, daß wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

5:14 for the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Allemand

5:14 denn die liebe christi drängt uns, da wir erkannt haben: einer ist für alle gestorben, also sind alle gestorben.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he maketh night to succeed day, and he maketh day to succeed night, and he constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term.

Allemand

er legt die nacht über den tag, und er legt den tag über die nacht. und er hat die sonne und den mond dienstbar gemacht - jedes läuft auf eine bestimmte frist.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but what you and i need perhaps more than anything else, is more of this christ-consciousness. are we not ever and always rebuked when we hear paul say, "the love of christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died... that they which live should no longer live unto themselves, but unto him... wherefore we henceforth know no man after the flesh..." (2 cor 5:14-16)? are we not always rebuked by that?

Allemand

vielleicht sagt euch das nicht so viel, wenn ich es bloß so feststelle. doch was wir, ihr und ich, vielleicht mehr als alles andere benötigen, ist mehr von diesem christus-bewusstsein. werden wir nicht jedesmal und stets zurechtgewiesen, wenn wir paulus sagen hören: «denn die liebe des christus drängt uns, da wir von diesem überzeugt sind: wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben... damit die, welche leben, nicht mehr für sich selbst leben, sondern für den...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,787,413 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK