Hai cercato la traduzione di constraineth da Inglese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

German

Informazioni

English

constraineth

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Tedesco

Informazioni

Inglese

for great desire constraineth me to learn

Tedesco

denn große sehnsucht quält mich zu erfahren,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

"for the love of christ constraineth us..." (verse 14).

Tedesco

schriftlesung: 2. korinther 5,1-21 «denn die liebe christi drängt uns...»

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

18 for i am full of words; the spirit within me constraineth me.

Tedesco

18 denn ich bin voll von worten, und der geist, der in mir ist, drängt mich dazu.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

32:18 for i am full of matter, the spirit within me constraineth me.

Tedesco

32:18 denn angefüllt bin ich mit worten, / mich drängt der geist in meiner brust.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

14 for the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Tedesco

14 denn die liebe christi dringet uns, da wir dafür halten, daß wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

5:14 for the love of christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Tedesco

5:14 denn die liebe christi drängt uns, da wir erkannt haben: einer ist für alle gestorben, also sind alle gestorben.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he maketh night to succeed day, and he maketh day to succeed night, and he constraineth the sun and the moon to give service, each running on for an appointed term.

Tedesco

er legt die nacht über den tag, und er legt den tag über die nacht. und er hat die sonne und den mond dienstbar gemacht - jedes läuft auf eine bestimmte frist.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but what you and i need perhaps more than anything else, is more of this christ-consciousness. are we not ever and always rebuked when we hear paul say, "the love of christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died... that they which live should no longer live unto themselves, but unto him... wherefore we henceforth know no man after the flesh..." (2 cor 5:14-16)? are we not always rebuked by that?

Tedesco

vielleicht sagt euch das nicht so viel, wenn ich es bloß so feststelle. doch was wir, ihr und ich, vielleicht mehr als alles andere benötigen, ist mehr von diesem christus-bewusstsein. werden wir nicht jedesmal und stets zurechtgewiesen, wenn wir paulus sagen hören: «denn die liebe des christus drängt uns, da wir von diesem überzeugt sind: wenn einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben... damit die, welche leben, nicht mehr für sich selbst leben, sondern für den...

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,747,954 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK