Vous avez cherché: derivat (Anglais - Allemand)

Anglais

Traduction

derivat

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

ist das ein wt-derivat? (hose)

Allemand

ist das ein wt-derivat? (hose)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

was ist das derivat von x2? don't know

Allemand

was ist das derivat von x2? don't know

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

das freien unix-derivat openbsd wurde in der version 4.1 freigegeben.

Allemand

das freien unix-derivat openbsd wurde in der version 4.1 freigegeben.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

musiquexml by francois chastanet, antoine paolini and fx vila is a simplified derivat of musixml . it is part of a project to transform a music notation xml format to svg .

Allemand

musiquexml von francois chastanet, antoine paolini und fx vila ist ein vereinfachtes derivat von musixml . das format ist teil eines projektes mit dem ziel ein musiknotationsformat, das auf xml basiert, nach svg zu wandeln.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

straightening a natural line of products for the iron and tame frizzy hair. a 100 % natural, contains oat protein, wheat and corn. devoid of keratin or other animal derivat ...

Allemand

richt eine natürliche linie von produkten für die eisen- und zähmen krauses haar. ein 100 % natürlich, enthält haferprotein, weizen und mais. frei von keratin oder and ...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

]]> 2006-06-21t16:19:54+03:00 2006-06-21t16:19:54+03:00 http://transira.ro/bb3/viewtopic.php?t=529&p=26009#p26009 http://www.uestra.de/eng/160.php

Allemand

]]> 2011-10-19t06:32:52+03:00 2011-10-19t06:32:52+03:00 http://transira.ro/bb3/viewtopic.php?t=2785&p=125961#p125961 object

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,738,601 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK