Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
unfortunately the commission was once again somewhat fainthearted.
leider war auch die kommission wieder einmal etwas kleinmütig.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
in my view, this was not an ambitious summit; it was fainthearted.
meiner meinung nach war der gipfel nicht ehrgeizig, sondern kleinmütig.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
more fainthearted talk of delay not only harms the project but also europe as a whole.
weitere kleinmütige verzögerungsdiskussionen schaden nicht nur dem projekt, sondern europa insgesamt.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
we consider it too fainthearted to restrict ourselves to the reforms contained in the amsterdam protocol.
die beschränkung auf die reformen nach dem protokoll von amsterdam ist uns zu zaghaft.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
terrorists will no doubt continue to instill fear of an islamic turkey among europe's fainthearted.
die terroristen werden unter europas feiglingen ohne zweifel weiterhin angst und schrecken vor einer islamischen türkei verbreiten.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the fort at the top of the bridge offers inspirational views, but the exposed scramble up here is not for the fainthearted.
das fort an der oberseite der brücke bietet inspirierende aussicht, aber die freiliegenden hinaufklettern hier ist nichts für zartbesaitete.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14 and we urge you, brothers, admonish the idle, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all.
14 wir ermahnen euch aber, brüder: verwarnt die unordentlichen, tröstet die kleinmütigen, nehmt euch der schwachen an, seid langmütig gegen jedermann!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we in this parliament would have liked the european council to have shown a lot more courage here, rather than the fainthearted approach adopted to date.
wir als parlament hätten uns da seitens des europäischen rates erheblich mehr mut und nicht nur zaghafte fortschritte gewünscht.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
14 now we exhort you, brethren, warn those who are unruly, comfort the fainthearted, uphold the weak, be patient with all.
14 wir ermahnen euch aber, brüder: weist die unordentlichen zurecht, tröstet die kleinmütigen, nehmt euch der schwachen an, seid langmütig gegen alle!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the announced reforms go in the right direction but hollande still clings to his fainthearted style of government, the liberal business daily handelsblatt criticises: »more
die richtung der reformankündigungen stimmt, doch an seinem verzagten regierungsstil hält hollande fest, kritisiert das wirtschaftsliberale handelsblatt: »mehr
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3 "he shall say to them, 'hear, o israel, you are approaching the battle against your enemies today. do not be fainthearted.
deu 20:3 und spreche zu ihnen: 'höre, israel! ihr beginnt jetzt den kampf mit euren feinden. nicht werde euer herz weich! fürchtet euch nicht! erschrecket nicht vor ihnen!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
don't be scared: our horror dinners are also recommended for the fainthearted, as all shows are primarily comedies - eerily funny to be precise.
eins vorweg: gruseldinner sind auch für ängstliche gemüter zu empfehlen. denn alle shows sind in erster linie komödien – schaurig-komisch eben.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
be at peace among yourselves. 5:14 we exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all.
5:14 wir ermahnen aber euch, liebe brüder, vermahnet die ungezogenen, tröstet die kleinmütigen, traget die schwachen, seid geduldig gegen jedermann.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
35:4 say to the fainthearted: take courage, and fear not: behold your god will bring the revenge of recompense: god himself will come and will save you.
35:4 saget den verzagten herzen: seid getrost, fürchtet euch nicht! sehet, euer gott, der kommt zur rache; gott, der da vergilt, kommt und wird euch helfen.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this subject was in fact discussed during the portuguese presidency of the european union, and the conclusion was that the council ' s position was unfortunately rather timid in this respect, rather fainthearted, showing that ultimately the ministers had not learnt much from the past.
im Übrigen wurde diese frage während des portugiesischen ratsvorsitzes der europäischen union diskutiert, und die schlussfolgerung ist, dass der rat hier leider recht zögerlich vorgegangen ist und wenig mut gezeigt hat und die minister letztendlich nicht viel aus der vergangenheit gelernt haben.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :