Vous avez cherché: imploded (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

imploded

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

now it has imploded again.

Allemand

jetzt ist es erneut implodiert.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

this race of beings self-imploded.

Allemand

diese rasse an wesen implodierte in sich selbst.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

"the old socialist model imploded in 1989.

Allemand

"der alte sozialismus implodierte 1989.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

the stadium was imploded on august 2, 1997.

Allemand

== weblinks ==== einzelnachweise ==

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

a) the future has imploded onto the present.

Allemand

die ausdehnung, beschleunigung und weiterentwicklung des kapitalismus (auch globalisierung genannt) hat in den letzten jahren zu einem immer verschärfteren wettlauf um die energetischen rohstoffe geführt.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

on september 21, 2008, the roof of the miami arena was imploded.

Allemand

september 2008 wurde das dach der leeren mehrzweckarena gesprengt und die Überreste abgerissen.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

until argentina's peso imploded, fixed exchange rates were fine.

Allemand

bis zur implosion des argentinischen peso waren fixe wechselkurse willkommen.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in 1998, the venue closed while the original aladdin hotel was imploded.

Allemand

1998 wurde das theater geschlossen, während das ursprüngliche hotel aladdin gesprengt wurde.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

the soviet union imploded because the party was the state, and vice versa.

Allemand

die sowjetunion implodierte, weil die partei der staat  und der staat die partei war.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

in spain and france, they suffered heavy losses, and virtually imploded in greece.

Allemand

die sozialdemokratischen parteien sind abgestürzt in frankreich und spanien und in griechenland fast implodiert.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

turkey’s ancient antagonism toward russia briefly revived when the soviet union imploded.

Allemand

die alte türkische feindseligkeit gegenüber russland flammte kurz wieder auf, als die sowjetunion in sich zusammenfiel.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when greece imploded, the investments turned sour, and the cypriot banks that had engaged in this strategy became insolvent.

Allemand

als griechenland zusammenbrach, gingen diese anlagen den bach runter, und die zypriotischen banken, die diese strategie verfolgt hatten, wurden insolvent.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in early 1979, the saints had imploded, leaving bailey to continue the band, with a variable line-up.

Allemand

bailey, der eher in die kommerzielle und simplere richtung gehen wollte, blieb in england und führte the saints weiter.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

when communism imploded, however, yeltsin sought to divert russia's intellectual energy toward money and the media.

Allemand

jeltsin versuchte nach dem zusammenbruch des kommunismus die energie der intelligentsia in richtung markt und medien zu lenken.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

after all, the american demagogue joe mccarthy imploded when he failed to prove his charge that there were hundreds of soviet spies infesting the us state department.

Allemand

auch mit dem amerikanischen demagogen joe mccarthy war es vorbei, als er keinerlei beweise für seine anschuldigungen vorlegen konnte, wonach das amerikanische außenministerium von hunderten sowjetischen spionen unterwandert sei.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

once upon a time, i wrote a column for one portal, where i began to write about her pregnancy, but i stopped when my son started school and my life spectacularly imploded.

Allemand

es war einmal, ich schrieb eine spalte für ein portal, wo ich begann, über ihre schwangerschaft zu schreiben, aber ich hielt, als mein sohn die schule und mein leben begann spektakulär implodiert.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

mr president, the tragedy of the arab-israeli conflict is never too far from our minds or tv screens, and the carefully constructed roadmap now seems to have virtually imploded.

Allemand

herr präsident, die tragödie des arabisch-israelischen konflikts verschwindet nur selten aus unserem blickfeld oder von den fernsehschirmen, und die sorgfältig aufgestellte roadmap scheint nun mehr oder weniger am ende zu sein.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

this is the goal that the dark cabalists were setting up in the first few years of the 21st century. unfortunately for them, the system imploded before they could extract the quantity of money from the system that they had promised to the members of its many working boards.

Allemand

und es ist dieses ziel, auf das die finsteren kabalisten in den ersten jahren des 21.jahrhunderts hingearbeitet haben. 'pech' für sie war jedoch, dass das system in sich zusammenfiel ('implodierte'), noch bevor sie die geldmenge aus diesem system herausziehen konnten, die sie den mitgliedern ihrer vielen arbeitsgremien versprochen hatten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

left parties that do not enter government based solely on their own strength, but also because the political caste of an austerity regime has imploded, should try to develop left politics for majorities, and they need to concretely improve the daily conditions of life of many people.

Allemand

linke parteien, die nicht allein durch ihre eigene stärke an die regierung kommen, sondern auch, weil die politische kaste des austeritätsregimes implodierte, sollten versuchen, linke politik für mehrheitsverhältnisse zu denken und müssen die alltäglichen lebensverhältnisse der vielen tatsächlich verbessern.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

since then we have witnessed remarkable changes for the better: the taliban regime imploded more rapidly than some expected, leading to the installation of an interim authority which soon established its credentials around the world and- even more importantly- managed to develop a balanced relationship with its neighbours.

Allemand

seitdem konnten wir eine bemerkenswerte verbesserung der lage beobachten. das taliban-regime brach schneller als von manchen erwartet zusammen und so wurde der weg zur einsetzung einer Übergangsregierung frei, die schon bald diplomatische vertretungen in zahlreichen ländern einrichtete und der es, was noch wichtiger ist, gelang, ausgeglichene beziehungen zu ihren nachbarn aufzubauen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,921,857 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK