Vous avez cherché: overshadow (Anglais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

German

Infos

English

overshadow

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Allemand

Infos

Anglais

daphne will overshadow mara.

Allemand

daphne soll mara beschatten.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

fights, which overshadow the political situation

Allemand

kämpfe, die die politische lage überschatten

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

pitches are almost 60mq, overshadow with electricity.

Allemand

die stellplätze sind ausreichend gross (circa 60 mq) und gut abgegrenzt, der pinienwald bietet einen optimalen schatten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the power of the most high will overshadow you.

Allemand

jakob war der vater von josef, dem mann marias; von ihr wurde jesus geboren, der der christus (der messias) genannt wird.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we cannot allow the past to overshadow the future.

Allemand

wir können nicht zulassen, dass die vergangenheit die zukunft überschattet.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

the castle ruins overshadow the streets of the old city.

Allemand

die burgruine überschattet die strassen der altstadt von staufen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

we should not let the crisis overshadow this uncontested success.

Allemand

wir sollten nicht zulassen, dass die derzeitige krise diesen unleugbaren erfolg überschattet.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

combating terrorism must not overshadow freedoms of expression and assembly.

Allemand

der kampf gegen den terrorismus darf die meinungs- und versammlungsfreiheit nicht beeinträchtigen.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

do economic interests always have to overshadow fair employment conditions?

Allemand

müssen wirtschaftliche interessen immer fairen arbeitsbedingungen vorgezogen werden? können sie gar europaweit der sicherheit des straßenverkehrs schaden?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the past and still continuing fights overshadow the political life in egypt.

Allemand

die vergangenen und noch andauernden kämpfe überschatten das politische leben in Ägypten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the political danger would then overshadow the already serious economic risks.

Allemand

das ohnehin ernste wirtschaftliche risiko würde dann noch vom politischen risiko übertönt.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options.

Allemand

diese rhetorischen mittel dürfen eine sorgfältige analyse der verschiedenen optionen jedoch nicht beeinträchtigen.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

a hereditary tendency has been established but nutritional factors seem to overshadow the genetic ones.

Allemand

es ist eine erbliche tendenz nachgewiesen, aber ernährungsmässige faktoren scheinen die genetischen zu Überschatten.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the aim of completing the single market should not overshadow the objective of consumer protection.

Allemand

das ziel, den binnenmarkt zu verwirklichen, darf den zielen des verbraucherschutzes nicht im weg stehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the present difficulties encountered by the peace process should not be allowed to overshadow this perspective.

Allemand

die derzeitigen schwierigkeiten im rahmen des nahost-friedensprozesses dürfen diese ziele nicht überschatten.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Anglais

the number of bilateral trade problems has tended to overshadow the general perception of the bilateral relationship.

Allemand

die anzahl bilateraler handelsprobleme hat die gesamteinschätzung der beiderseitigen beziehungen beeinträchtigt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

you pulled out every stop, so that you, so that hutch wouldn't overshadow starsky.

Allemand

sie zogen alle register, damit sie, damit hutch starsky nicht überschatten würde…

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

«the holy ghost shall come on you, and the power of the highest shall overshadow you.»

Allemand

»der heilige geist wird über dich kommen, und die kraft des höchsten wird dich überschatten.«

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

genetic intervention could eliminate hereditary disasters such as haemophilia and huntington 's corea which overshadow some families so tragically.

Allemand

durch genetische eingriffe könnten schreckliche erbkrankheiten wie hämophilie und huntington-chorea, die das leben vieler familien in tragischer weise überschatten, ausgerottet werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Anglais

but this overshadows everything else.

Allemand

aber diese stellt alles in den schatten.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,250,782 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK