Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mutual recrimination fills the air.
allseits gibt es schuldzuweisungen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
29 december 2009 recrimination, warming relations
29 december 2009 erwärmung beziehungen, recrimination
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there hear they no vain speaking nor recrimination
sie hören darin keine unbedachte rede und nichts sündhaftes,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aid workers must be able to work without fear of recrimination.
die helfer müssen ohne angst, selbst eines vergehens beschuldigt zu werden, arbeiten können.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
this is not the time for recrimination, confrontation or settling old scores.
jetzt ist nicht die zeit für gegenseitige beschuldigungen oder die begleichung alter rechnungen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
it is time to stop mutual recrimination and abandon the search for scapegoats.
2 - es muss schluss sein mit gegenseitigen vorwuerfen und der suche nach suendenboecken.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nalin: that we need to look reality in the face, without recrimination.
nalin: ich meine, daß man der realität ins auge blicken muß.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
what is the environment that creates this culture of death and murderous recrimination?
wie sieht das umfeld aus, das diese kultur des todes und der mörderischen gegenseitigen beschuldigungen hervorbringt?
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
it gives rise to suspicion and recrimination between ports, be it justified or not.
sie führt zu mißtrauen und gegenseitigen anschuldigungen zwischen häfen, sei dies gerechtfertigt oder nicht.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the rapporteur rightly calls for policies based on a spirit of solidarity rather than recrimination.
ich halte es für völlig richtig, daß wir eine politik betreiben, die auf solidarität aufbaut und nicht auf bestrafung.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
mutual recrimination passed between them: they parted in anger, and were never reconciled.
gegenseitige vorwürfe flogen zwischen ihnen hin und her; sie trennten sich im zorn und versöhnten sich niemals wieder.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the tangible results of these operations proved disappointing and fuelled further mutual recrimination and heated disputes.
die konkreten ergebnisse dieser maßnahmen waren enttäuschend und nährten weitere gegenseitige beschuldigungen und lebhafte polemik.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reinvented by hollywood for american self-examination, recrimination, and regret, vietnam became an allegorical black hole.
vietnam wurde zu einem allegorischen schwarzen loch, indem hollywood es für amerikanische selbstbetrachtung, gegenbeschuldigung und bedauern einsetzte.
Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i hope that we can manage to resolve the problems which exist without engaging in mutual recriminations.
ich hoffe, wir schaffen es, die bestehenden probleme ohne gegenseitige vorwürfe zu lösen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :