Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i can chop this thing in two like a disputed kitten.
لا أحد يَقْرأُ تلك الخرقةِ. تلك ورقةُ واحدة.
Dernière mise à jour : 2016-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the state of jammu and kashmir was a disputed territory.
ووﻻية جامو وكشمير تشكل إقليما متنازعا عليه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at the time of pakistan's independence, the two largest countries of south asia inherited a disputed legacy.
فعندما استقلت باكستان، ورث أكبر بلدين في جنوب آسيا تركة متنازعاً عليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kashmir is shown as a disputed territory on the united nations maps.
كشمير مبينة على خرائط اﻷمم المتحدة بأنها إقليم متنازع عليه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the united nations and the international community recognize it as a disputed territory.
وتعترف الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بالإقليم بوصفه أراض متنازعا عليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it is a disputed city and a subject of the negotiations which currently lie in prostration.
أنها مدينة متنازع عليها وتخضع لمفاوضات هي حاليا في حالة توقف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on one recent occasion, nine local observers were taken from a disputed apartment to a police station and interrogated.
وفي إحدى الحاﻻت التي حدثت مؤخرا، تم اقتياد تسعة مراقبين محليين من شقة متنازع عليها الى مخفر الشرطة والتحقيق معهم.
a decision which relates to a disputed subjective right will be restricted to a declaration of its inapplicability in the case in question.
والقرار الذي يتعلق بحق معين متنازع عليه يكون مقتصرا على الإعلان بعدم قابليته للتطبيق على الحالة المعنية.
heglig was never a disputed area during the negotiations which led to the agreement, and it is not among the five disputed areas.
ولم تكن هجليج يوماً منطقة متنازعا عليها خلال المفاوضات التي أفضت إلى الاتفاق، وهي ليست من بين المناطق الخمس المتنازع عليها.
although all civilizations feature different forms of democracy, the concept is a disputed one and there exists a multiplicity of perspectives in understanding its content.
6- على الرغم من أن جميع الحضارات تتسم بأشكال مختلفة من الديمقراطية، فإن المفهوم موضع خلاف حيث توجد منظورات عديدة لفهم مضمونه.
the case most recently brought before the court by romania against ukraine, concerning a disputed delimitation in the black sea, is an example of that trend.
وآخر قضية رفعتها رومانيا في المحكمة ضد أوكرانيا، وهي تتعلق بالنـزاع على تعيين الحدود في البحر الأسود، مثال على ذلك الاتجاه.
the state of jammu and kashmir was not an integral part of india; it was a disputed territory under united nations resolutions which were still awaiting implementation.
فولاية جامو وكشمير ليست جزءاً لا يتجزأ من الهند، وإنما أرض متنازع عليها بموجب قرارات الأمم المتحدة التي تنتظر التنفيذ.
2.2 on 6 november 1985, pursuant to a petition from a supplier for payment of a disputed bill, the bonneville regional court ordered deperraz electricité to be wound up.
2-2 وإثر التكليف بدفع فاتورة معترض عليها صدر بناء على التماس قدمته شركة توريد أدوات، أصدرت المحكمة الكلية في بونفيل حكماً في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 بتصفية أملاك شركة ديبيرا للكهرباء.
contrary to what the representative of india had said, kashmir was not an integral part of india but rather a disputed territory, settlement of which must be carried out under united nations auspices.
وذكرت أنه منذ عقدين من الزمان كان اغتصاب الأرمن وتعذيبهم وقتلهم على أيدي قوات أذربيجان أمورا تصدم العالم.
united nations maps all indicated that jammu and kashmir was a disputed territory, and it was a travesty to infer that the right to self-determination did not apply to the people of that state.
ومضى يقول إن جميع خرائط الأمم المتحدة تشير إلى أن جامو وكشمير إقليم متنازع عليه، معتبراً التلميح بأن حق تقرير المصير لا ينطبق على شعب هذه الدولة أمرا يبعث على السخرية.
the islands were officially recognized by the united nations as a disputed territory but, pending the resolution of that dispute, on mainland argentina the islanders enjoyed all the rights protected by the covenant, without any restrictions.
وقد اعترفت الأمم المتحدة بصورة رسمية بهذه الجزر بوصفها أراضٍ متنازع عليها، ولكنه في انتظار حل هذا النزاع، فإن أهالي تلك الجزر يتمتعون بجميع الحقوق التي يحميها العهد على الأراضي الأرجنتينية، دون أية تقييدات.