Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
as soon as practicable
بالسرعة المعقولة، في أقصى سرعة مستطاعة أو أقصى سرعة تبيحها الظروف.
Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for cop/mop 1, or as soon as practicable thereafter
بالنسبة لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى أو في أقرب وقت ممكن عملياً بعد ذلك
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38a1 as soon as practicable in the circumstances (art. 38(1))
٨٣ ألف ١ في أقرب وقت ممكن تسمح به الظروف )المادة ٨٣ )١((
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
australia reported that this information was provided as soon as practicable.
وأبلغت أستراليا أن هذه المعلومات تبلّغ في أقرب وقت يتسنى فيه ذلك.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
article iv, paragraph 1, time limit for “as soon as practicable”
المادة الرابعة ، الفقرة ١ ، الحد الزمني لعبارة "بأسرع ما يمكن عمليا "
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
recognizing the need to initiate activities for 2003-2004 as soon as practicable,
وإذ يقر بالحاجة إلى بدء أنشطة للفترة 2003 - 2004، في أقرب وقت ممكن عملياً،
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
affirms the importance of holding free and fair elections as soon as practicable;
1 - تؤكد أهمية إجراء انتخابات حرة ونزيهة في أقرب وقت ممكن عمليا؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
76. ghana will endeavor to submit the outstanding reports as soon as practicable.
76- ستسعى غانا إلى تقديم التقارير المتبقية في أقرب وقت ممكن عملياً.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the council requests the secretarygeneral to report on this matter as soon as practicable.
ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عمليا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mr. mehlis will proceed to beirut to take up his assignment as soon as practicable.
وسوف ينتقل السيد مهلس إلى بيروت من أجل تسلم مهامه في أقرب وقت ممكن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dpa recommended that the government implement the inclusive education policy as soon as practicable.
وأوصت الرابطة الحكومة بأن تنفذ سياسة التعليم الشامل للجميع في أقرب وقت ممكن(46).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the chemical evidence should be delivered to the laboratory for analysis as soon as practicable.
وينبغي تسليم الدليل الكيميائي إلى المختبر للتحليل في أسرع وقت ممكن عملياً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
9. the conference of the parties shall, as soon as practicable, adopt guidance on:
9 - ينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف، في أقرب وقت من الناحية العملية، توجيهات بشأن:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the council requests the secretary-general to report on this matter as soon as practicable.
ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصيات بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن عملياً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
b. tasks assigned to the cop/mop at its first session or as soon as practicable thereafter
باء- المهام المسندة إلى مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى أو في أقرب وقت ممكن عملياً بعد ذلك
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the government would like the criminal cases review authority to begin its work as soon as practicable.
وترى الحكومة أنه ينبغي أن تبدأ دائرة إعادة النظر في القضايا الجنائية أعمالها في أقرب وقت ممكن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(c) all moneys received shall be deposited in an official bank account as soon as practicable.
(ج) تودع جميع الأموال في حساب مصرفي رسمي في أقرب وقت ممكن عمليا.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
capacity building should commence as soon as practicable and continue to be supported throughout the reporting process.
ينبغي الشروع في عملية بناء القدرات حالما يتسنَّى ذلك عملياً، وينبغي دعمها باستمرار خلال جميع مراحل عملية الإبلاغ.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the secretariat shall transmit such submission to the implementation committee which shall consider it as soon as practicable.
وتقوم الأمانة بإحالة تلك المذكرة إلى لجنة التنفيذ التي تنظر فيها في أقرب وقت ممكن عملياً.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
states emerging from conflict should thus, as soon as practicable, impose licensing requirements for all weapons holdings.
ولذلك، ينبغي أن تعمد الدول الخارجة من المنازعات، في أقرب وقت ممكن، إلى اشتراط الحصول على ترخيص لحيازة جميع أنواع اﻷسلحة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :