Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
from our viewpoint, those are bad practices, which must be eliminated.
ونرى أن هذه ممارسات سيئة، لا بد من القضاء عليها.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
:: implementing 857 programmes addressing the eradication of bad practices in society
:: تنفيذ 857 برنامجا تعالج القضاء على الممارسات الضارة في المجتمع
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i'd like to assure our shareholders that no bad practices performed via...
وأحب أن أؤكد لمساهمينا أنه لا يوجد ممارسات سيئة ...تمم من خلال
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
28. bad practices such as corruption can be major impediments to democratic governance.
28- ويمكن أن تكون الممارسات السيئة مثل الفساد عقبة رئيسية أمام الحوكمة الديمقراطية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(a1.6) publish a compendium of good and bad practices on contract negotiations;
(النشاط 1-6) نشر موجز للممارسات الجيدة والسيئة المتعلقة بالمفاوضات بشأن العقود؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
establishment of observatories to identify and discourage bad practices along key transit transport corridors;
:: إنشاء مراصد لتحديد الممارسات السيئة التي تحدث على طول ممرات النقل العابر الرئيسية والحض على ترك هذه الممارسات؛
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they should result in the identification of good and bad practices as well as corrective action, as appropriate.
وينبغي أن تؤدي إلى تحديد الممارسات الجيدة والسيئة وكذلك الإجراءات التصحيحية، حسب الاقتضاء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. although some expertise is available within the region, good and bad practices are often not shared.
7 - وبالرغم من توفر بعض الدراية في المنطقة الإقليمية، كثيرا ما لا يجري تبادل الممارسات الجيدة والسيئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i say without fear of contradiction that the vices, bad habits and bad practices of people have contributed to the crisis.
وأقول دون أن أخشى معارضة في ذلك إن رذائل الأشخاص وعاداتهم وممارساتهم السيئة قد أسهمت أيضا في إحداث الأزمة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
her own country, the united states, had also in the past used federalism as an excuse for not policing bad practices.
وقالت إن بلدها هي، الولايات المتحدة، قد استخدمت في الماضي مبرر الفيدرالية كذريعة لعدم تنظيم الممارسات السيئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
needless customizations often enshrine bad practices, reduce the potential benefits of the new system and increase the complexity of future upgrades.
ففي أغلب الأحيان تكرس التعديلات التي لا داعي لها أساليب سيئة، وتقلل من الفوائد المحتملة للنظام الجديد، وتزيد من تعقيد عمليات التحديث في المستقبل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
states and ngos would be invited to submit any information on good and bad practices which they wished to bring to the attention of the working group.
وسيتم دعوة الدول والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم أي معلومات بشأن الممارسات الجيدة والسيئة التي تود توجيه اهتمام الفريق العامل إليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
good and bad practices will be documented and used to develop methods, approaches, concepts and principles that countries can apply to addressing specific urban problems.
وسيجري توثيق الممارسات الجيدة والسيئة واستخدام ذلك في وضع طرائق ونُهُج ومفاهيم ومبادئ تستطيع البلدان أن تطبقها في معالجتها لبعض المشكلات الحضرية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
36. threats to cybersecurity came from a number of sources, such as outdated legal architecture, bad practices and natural disasters that contribute to cyber insecurity.
36 - وتأتي التهديدات التي تستهدف أمن الفضاء الإلكتروني من عدد من المصادر، مثل الهيكل المؤسسي القانوني الذي عفا عليه الزمن والممارسات السيئة والكوارث الطبيعية التي تسهم في انعدام أمن الفضاء الإلكتروني.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this analysis provides undp with a potential roadmap to strengthen its performance dramatically by eliminating bad practices and building on demonstrated strengths, leveraging the uncdf technical capacity in order to do so.
وهذا التحليل يوفر للبرنامج الإنمائي خريطة طريق محتملة لتقوية أدائه بشكل جذري، بالتخلص من الممارسات السيئة والاعتماد على نقاط القوة المجربة، وتسخير قدرات الصندوق التقنية للقيام بذلك.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
58. ilo conducts research on various aspects of microfinance to fill information deficits, influence policy makers and identify best/good/bad practices.
٥٨ - وتجري منظمة العمل الدولية اﻷبحاث بشأن مختلف جوانب التمويل الصغير لملء أوجه نقص المعلومات، والتأثير في واضعي السياسات وتحديد أفضل الممارسات الجيدة والسيئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
unlawful forced evictions and demolitions remain a bad practice of many member states.
فعمليات الإخلاء والهدم القسريين غير المشروعة لا تزال ممارسة سيئة متبعة في كثير من الدول الأعضاء.
Dernière mise à jour : 2018-06-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
he requested further information on steps the government was currently taking to discourage what it had recognized as bad practices, such as bride price, polygamy, sexual cleansing and property-grabbing.
13- ثم طلب المزيد من المعلومات بشأن الخطوات التي تتخذها الحكومة في الوقت الراهن لتثبيط الممارسات السيئة المعترف بأنها كذلك مثل مهر العروس وتعدد الزوجات والتطهير الجنسي والاستيلاء على الممتلكات.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
there is a long case history of good—and bad—practice in regulation.
ظٹطظپظ„ ط§ظ„طھط§ط±ظٹط® ط¨ط£ظ…ط«ظ„ط© ط¹ط¯ظٹط¯ط© ط¹ظ„ظ‰ ط§ظ„ظ…ظ…ط§ط±ط³ط§طھ ط§ظ„طھظ†ط¸ظٹظ…ظٹط© ط§ظ„ط³ظ„ظٹظ…ط© ظˆط§ظ„ط³ظٹط¦ط© ظ…ط¹ظ‹ط§.
Dernière mise à jour : 2018-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: documentation of good and bad practices regarding indigenous peoples' right to adequate housing (research findings and evaluation of those findings in the local and national context will be the baseline for the evaluation.
- سيتم توثيق الممارسات الجيدة والسيئة فيما يتعلق بحق السكان الأصليين في المسكن الملائم (وستشكل نتائج هذا البحث وتقييم هذه النتائج في السياق المحلي والوطني الأساس لهذا التقييم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.