Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
consequently
بناء على ذلك
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
consequently,
وبناء على ذلك:
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
consequently:
ومنها ما يلي:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
consequently, it had been unable to respond in time.
وكان من المتعذر بالنسبة لها في هذه الظروف أن ترد في الوقت المناسب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
consequently, it had been unable to sponsor the draft resolution.
ومن ثم، فإنه لم يتمكن من الاشتراك في تقديم مشروع القرار.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
consequently, the lawyer was unable to sustain any form of communication with him.
وبالتالي، لم يتمكن المحامي من التواصل معه بأي شكل من الأشكال.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequently, the state party was unable to provide information in that regard.
وعليه، فإن الدولة الطرف لم تستطع تقديم معلومات في هذا الشأن.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
consequently, they were unable to participate in the democratic evolution of western europe.
وبالتالي فإن سكان المنطقة لم يستطيعوا المشاركة في التطور الديمقراطي الذي حدث في أوروبا الغربية.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
consequently, the board was unable to assess the extent of such reviews or assessments.
وبالتالي، لم يستطع المجلس تقييم المدى الذي وصلت إليه هذه الاستعراضات أو التقييمات.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
consequently, it was unable to support the special rapporteur's conclusions and recommendations.
وبناء عليه، فإن وفده ﻻ يستطيع تأييد إستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequently, the working group was unable to ascertain whether any transfers had taken place.
وبالتالي، لم يتمكن الفريق العامل من التحقق مما اذا كانت قد حدثت عمليات نقل السجناء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
despite the government's best efforts, women were consequently unable to hear certain messages.
وعلى الرغم من الجهود المثلى للحكومة، لم تتمكن النساء بالتالي من الاستماع إلى رسائل معينة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequently she had accepted leadership of the movement, which had then been unable to control the riots.
وبالتالي، فإنها قبلت زعامة الحركة التي كانت قد أصبحت غير قادرة على السيطرة على اﻻضطرابات.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
consequently, the governing board has been unable to agree on new revenue allocation coefficients since june 2008.
لذا، لم يتمكن مجلس الإدارة من الاتفاق على معاملات جديدة لتخصيص الإيرادات منذ حزيران/يونيه 2008.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
therefore, my delegation finds itself unable to endorse such a proposal and is consequently unable to support this draft resolution.
لذا يتعذر على وفد بلادي قبول هذا الاقتراح وبالتالي ليس بوسعه أن يؤيد هذا المشروع.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
he was consequently unable to provide an estimate of the cost of providing support at previous sessions of the economic and social council held in geneva.
وقال إنه بناء على ذلك ليس بوسعه أن يقدم تقديرا لتكلفة تقديم الدعم إلى الدورات السابقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nasim ghanavi has consequently been forced "to distance herself from the case, leaving her unable to effectively represent her client ".
واضطرت ناسيم غاناوي، تبعاً لذلك، إلى "أن تنأى بنفسها عن القضية، مما حال دون تمثيل موكلتها تمثيلاً فعالاً ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he was disappointed that the secretariat had not been in a position to provide those supplementary elements and that the assembly was consequently unable to take a decision at the current session.
وأعرب عن خيبة أمله لأن الأمانة العامة لم تستطع تقديم هذه العناصر التكميلية ولم تتمكن الجمعية العامة بالتالي من اتخاذ أي قرار في الدورة الحالية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
critical hospitals and other health-care facilities in haiti were also damaged or destroyed, and were consequently unable to continue service delivery to affected communities.
ولحق الضرر أو الدمار أيضاً بالمستشفيات ومرافق الرعاية الصحية الأخرى الحاسمة الأهمية في هايتي، وعجزت بالتالي عن الاستمرار في تقديم الخدمات للمجتمعات المحلية المتضررة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
80. the independent expert also noted that many people have lost their identity documents and are consequently unable to access educational services or mechanisms to recover property and obtain compensation for losses.
80- وأشار الخبير المستقل أيضاً إلى أن كثيراً من الناس فقدوا بطاقات هويتهم، ومن ثم لم يعد في إمكانهم الاستفادة من خدمات التعليم وآليات استرداد الممتلكات وتعويض ما فقدوه.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :