Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
this was not contested by the respondents.
ولم يحتج المدعى عليهم على هذا الأمر.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this had not been contested by the parties.
وهذا ما لم ينازع فيه الطرفان.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
the right to resistance is contested by some.
هناك من يطعن في حق المقاومة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the claim is being contested by the organization.
وطعنت المنظمة في هذا الطلب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this response was vigorously contested by the fn representatives.
وقد لقي هذا الرد احتجاجا قويا من ممثلي القوات الجديدة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
these views were contested by several other speakers.
وعارض العديد من المتكلمين الآخرين هذه الآراء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
those allegations have not been contested by the state party.
ولم تنكر الدولة الطرف هذه اﻻدعاءات حتى اﻵن.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this statement by the government has not been contested by the source.
22- ولقد احتج المصدر على بيان الحكومة هذا.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
reservation of rights letter which they have contested by arguing that
خطاب حفظ حقوق والذي طعنوا عليه بحجية أن
Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the town has been contested by the two clans over the past six months.
وطوال الأشهر الستة الماضية تنازعت القبيلتان السيطرة على المدينة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the presidential election was contested by 18 candidates, including one woman.
وقد تنافس في الانتخابات الرئاسية 18 مرشحا، منهم امرأة واحدة.
Dernière mise à jour : 2017-04-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
however, it indicated that this law was being contested by several organizations.
بيد أنه أشار إلى أن هذا القانون قوبل بالاعتراض عليه من عدة منظمات(21).
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the authenticity of the above certificate was not contested by the state party.
ولم تعترض الدولة الطرف على موثوقية الشهادة أعلاه.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the committee notes that this information has not been contested by the state party.
وتلاحظ اللجنة أن الدولة لم تفنّد هذه المعلومة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the author states that these continuing effects are not contested by the state party.
ويقول صاحب البلاغ إن الدولة الطرف لا تفند وجود هذه الآثار المستمرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
since the information was not contested by the sources, these cases are now considered clarified.
ونظراً لعدم اعتراض المصادر على المعلومات التي قدمتها الحكومة، فقد اعتبرت هاتان الحالتان موضحتين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
this process is not contested by the government, which has explained the system of administrative detention.
ولم تطعن الحكومة في صحة هذه العملية وقامت بتفسير نظام الاحتجاز الإداري.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the legitimacy of the elections had, at one stage, even been contested by mr. laurent gbagbo himself.
بل أن السيد لوران غباغبو ذاته طعن في شرعية تلك الانتخابات في إحدى مراحلها.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
their action was, however, contested by the president of the national assembly as "unconstitutional ".
غير أن رئيس البرلمان فند هذا العمل باعتباره "غير دستوري ".
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- the results of the studies already carried out remain relevant, despite being contested by the nuclear powers.
- توصلت الدراسات التي أُجريت حتى الآن إلى نتائج هامة، وإن تعترض عليها القوى النووية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :