Vous avez cherché: develops into an adult (Anglais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Arabic

Infos

English

develops into an adult

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

she entered into an adult consensual relationship with her boss.

Arabe

ودخلت فى علاقة بالغة جنسية مع رئيسها

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

to see you standing there having grown into an adult...

Arabe

أن أراك تقف هناك، وأصبحتَ راشدًا.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and once the egg gets fertilized, it develops into a baby.

Arabe

و مرة واحدة تحصل البويضة على تخصيباً ثم تتطور البويضة إلى أن تصبح طفلاً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

only if it develops into a full fracture, that would be a failure.

Arabe

إلا إذا تطور إلى كسر كامل, هذا سيكون فشل

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

and, one day this insecurity will develop into an obsession.

Arabe

لكن يوماً ما هذه الثقة ستسبب لكِ هوس

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Anglais

36. this has begun to develop into an illicit business.

Arabe

٦٣- وقد بدأ هذا يتطور إلى تجارة غير مشروعة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and it's just a simple fluid and it, over time, develops into this complicated structure.

Arabe

وهو مجرد سائل بسيط ومع مرور الزمن تطور الى بنية معقدة التركيب.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the need for such build-up would lessen if the imf develops into an insurance-type of institution that has sdr credit lines readily available.

Arabe

*** untranslated ***

Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

could develop into a pneumothorax.

Arabe

قد يؤدي الى تجمع هوائي في الصدر

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

ficsa reiterated its previously expressed concern that the network could develop into an elite cadre.

Arabe

وكرر الاتحاد تأكيد مخاوفه السابقة من أن تتطور الشبكة لتصبح إطارا للنخبة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the independence of the prosecutor is absolutely essential if the icc is to develop into an effective international mechanism.

Arabe

واستقﻻل المدعي العام أمر ضروري دونما ريب إذا أريد للمحكمة الجنائية الدولية أن تتطوّر لتصبح آلية دولية فعالة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

this dangerous state of affairs should not be allowed to consolidate and develop into an overwhelmingly negative political dynamic.

Arabe

وينبغي ألا يُسمح لهذا الوضع الخطير بأن يتأصل ويتطور بحيث يصبح ديناميكية سياسية سلبية طاغية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

genetic interventions on the embryo may develop into eugenics.

Arabe

والتدخل الجيني في الجنين يمكن أن يؤدي إلى تحسين النسل.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

but such actions should remain exceptions and not develop into norms.

Arabe

ولكن ينبغي لهـذه الإجراءات أن تظــل هــــي الاستثناء وألا تصبح معايير.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

a health impairment which initially is conceived of as illness can develop into an impairment in the context of disability because of its duration or its chronic development.

Arabe

ويمكن للعاهة الصحية التي تُفهم في بادئ الأمر على أنها مرض أن تتطور إلى عاهة في سياق الإعاقة بسبب طول فترتها أو تطورها المزمن.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

furthermore, the commissioner noted the creation of the schr as a positive development and hoped that it would develop into an independent and efficient national human rights institution.

Arabe

وعلاوة على ذلك، اعتبر المفوض إنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان تطوراً إيجابياً وأعرب عن الأمل أن يتحول هذا المركز إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتسم بالاستقلالية والكفاءة(10).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

these openings have the potential to develop into long-term strategic partnerships.

Arabe

وتنطوي هذه الفرص على إمكانية تطويرها إلى شراكات استراتيجية طويلة الأجل.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the commission has regularly been commended for its commitment to the consensus-based approach which has allowed it to remain technically focused, and develop into an effective standard setting organization.

Arabe

وقد حظيت اللجنة بصورة منتظمة بالثناء لالتزاماتها بالنهج القائم على توافق الآراء، الذي أتاح لها أن تظل مركِّزة على الناحية التقنية وأن تتطوّر لتصبح منظمة فعّالة في مجال وضع المعايير.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

such military activities are unhelpful and, if unchecked, could develop into more dangerous incidents. english page

Arabe

إن هذه اﻷعمال العسكرية تزيد الحالة سوءا ويمكن أن تتطور، ما لم يوضع لها حد، الى حوادث خطرة الى حد أبعد.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(v) early warning on situations which may develop into human rights crises;

Arabe

'5` الإنـذار المبكر بشأن الأوضاع التي قد تتطور إلى أزمات حقوق الإنسان؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,405,402 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK