Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
emption
حق الشراء ، حق الشفعة
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
pre emption
الشفعة
Dernière mise à jour : 2022-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pre-emption
حق الشفعة
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
for such pre-emption to work successfully, however the exercise of force needs to be both judicious and legitimate.
وكي تكون هذه التدابير الوقائية مجدية، لا بد من استخدام القوة استخداما حكيما ومشروعا في آن معاً.
pre-emption is fundamentally associated with a threat's imminence, which may preclude the luxury of deliberation.
فالاستباق مرتبط بشكل أساسي بالتهديد الوشيك، الأمر الذي يمكن أن يحول دون التنعم بفرصة التداول.
article 51 in no way covers imminent threats, and international law does not confer any legitimacy on the dangerous doctrine of pre-emption.
والمادة 51 لا تغطي بحال من الأحوال التهديدات الوشيكة الحدوث، والقانون الدولي لا يضفي أي مشروعية على نظرية العمل الوقائي الخطيرة.
354. according to an act of 1977, local governments have pre-emption rights over a property consisting of rented dwellings which is to be sold.
٤٥٣- ووفقاً لقانون صدر في عام ٧٧٩١ يكون للحكومات المحلية حق الشفعة على أي عقار يتقرر بيعه ويكون مؤلفاً من مساكن معدة لﻹيجار.
lack of adequate funding was perceived by the refugee community as an abandonment of the refugee issue by the international community and an intolerable pre-emption of the final status negotiations.
وتصور مجتمع الﻻجئين اﻻفتقار إلى توفر تمويل كاف بوصفه تخليا من جانب المجتمع الدولي عن قضية الﻻجئين وبوصفه إجهاضا ﻻ يحتمل للمفاوضات بشأن المركز النهائي.
pre-emption carries the notion of imminence and therefore anticipatory action can (and should) be based on convincing evidence visible for all.
:: يحمل الاستباق في طياته مفهوم الحدث الوشيك الوقوع، وعليه يمكن (وينبغي) للعمل الاستباقي أن يكون مستندا إلى دليل مقنع واضح للجميع.
in that context, it was not surprising that the august 1997 measures were viewed in political terms as a step towards the premature phasing out of unrwa and a pre-emption of the final status negotiations on the refugee issue.
وفي هذا السياق، فإنه لم يكن من المفاجئ أن ينظر إلى التدابير التي تم اتخاذها في آب/أغسطس ١٩٩٧ من زاوية سياسية، كخطوة نحو اﻹلغاء التدريجي لﻷونروا قبل اﻷوان واستباق المركز النهائي للمفاوضات المتعلقة بمسألة الﻻجئين.