Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enable to
مَكّنَ مِنْ ; أتَاح لِـ ; جَعَلَه قادِرا على ; قَدّر على ; قَدّرَ على ; مَكّن ; مَكّن مِن
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enable, to
مكن ، سمح
Dernière mise à jour : 2022-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
to enable , to invest
خول (منح )
Dernière mise à jour : 2018-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enable to
مكن، سمح
Dernière mise à jour : 2022-10-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
enable to ; make possible for ; put in a position to
أتَاح لِ ؛ مَكّنَ مِنْ ، قَدّرَ على
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers.
وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
enable (to) ; make possible (for) ; put in a position (to)
قَدّر على ؛ جَعَلَهُ قادِراً (على
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
given this demographic situation, the prevailing economic model has been enable to meet growing social demands.
وبالنظر لهذه الحالة الديمغرافية، لم يكن النموذج الاقتصادي السائد قادرا على الوفاء بالمتطلبات الاجتماعية المتزايدة.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
enable to use the minimal style search for definition instead of the standard (greedy) matching
مكّن إلى استخدام أسلوب ابحث لـ تعريف من قياسي مواءمة
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the consultation process must enable to achieve the broadest possible agreement on how to strengthen the united nations role in development.
ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
such a mandate, said one representative, would enable to the group to focus on both existing and emerging policy issues.
وقال أحد الممثلين إن ولاية من هذا القبيل ستمكِّن الفريق من التركيز على كلا القضايا القائمة والناشئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
"completed program " column: to enable to mark completed programs, which do not require further support.
(ب) عمود "برنامج مكتمل ": وهو يمكّن من تحديد البرامج التي اكتملت والتي لا تتطلب مزيداً من الدعم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
though technological advances now enable to know the sex of a fetus, there is no practice in myanmar society to accept only sons and abort the daughter fetus.
ورغم أن جوانب التقدم التكنولوجي تمكّن الآن من معرفة نوع جنس الجنين، فليست هناك ممارسة في مجتمع ميانمار لقبول الأبناء فقط وإجهاض جنين الإبنة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the convention stipulates marking of the explosives, which will enable to detect those substances and in turn will substantially contribute to the prevention of terrorist acts by those means.
وتنص الاتفاقية على تمييز المتفجرات مما يتيح كشف تلك المواد، ويسهم بذلك إسهاما ملموسا في منع الأعمال الإرهابية المنفذة بتلك الوسائل.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hopefully, these examples and guidelines will enable to provide better assistance and protection for child victims and enable them to recover their lives with the least traumatism possible.
ويؤمل أن تمكّن هذه النماذج والمبادئ التوجيهية من توفير مساعدة وحماية أفضل للأطفال الضحايا وتساعدهم في استعادة حياتهم والتخفيف قدر الإمكان من شدة ما تكبدوه من آلام.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
document imaging solutions gwc offers document scanning and indexing by using high speed production scanners and image capture solution that would enable to convert large volume of paper document into electronic images for quick retrieval.
حلول تصوير الوثائق تقدم شركة الخليج للمخازن خدمات المسح الضوئي وفهرسة المستندات باستخدام مساحات ضوئية عالية السرعة وحلول التقاط الصور التي تعمل على تمكين تحويل الوثائق الورقية كبيرة الحجم إلى صور إلكترونية بغرض الاستعادة السريعة.
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
all this enables to streamline the monitoring process as well as to save money.
تمكن كل هذه الوسائل من تبسيط عملية الرصد علاوة على توفير الأموال.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
concerning the offence of marital rape, it was omitted by the parliament, but some prosecutors argue there are provisions which enable to bring a charge of marital rape, while this has not yet been tested in court.
وفيما يتعلق بجريمة الاغتصاب في نطاق الأسرة، فقد أغفل البرلمان هذه الجريمة ولكن وكلاء النيابة يرون أن هناك أحكاماً أخرى تنطبق على هذه الحالة، ولم يختبر ذلك بعد أمام القضاء.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the ratification of the un (1997) convention on the suppression of terrorist bombings by the lithuanian parliament will enable to complete fully the accession of the country to international instruments against terrorism:
وبتصديق البرلمان الليتواني على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997، تكون ليتوانيا قد انضمت بصورة كاملة إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a well balanced portfolio that enables to hold different instruments, ensuring reduction of overall portfolio risk.
الاحتفاظ بمحفظة متوازنة بشكل جيد بحيث تُمكن السيطرة على صكوك مختلفة وتضمن تخفيف مخاطر المحفظة إجمالاً.
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :