Sie suchten nach: enable to (Englisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

enable to

Arabisch

مَكّنَ مِنْ ; أتَاح لِـ ; جَعَلَه قادِرا على ; قَدّر على ; قَدّرَ على ; مَكّن ; مَكّن مِن

Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

enable, to

Arabisch

مكن ، سمح

Letzte Aktualisierung: 2022-11-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

to enable , to invest

Arabisch

خول (منح )

Letzte Aktualisierung: 2018-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

‎enable to

Arabisch

مكن، سمح

Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

enable to ; make possible for ; put in a position to

Arabisch

أتَاح لِ ؛ مَكّنَ مِنْ ، قَدّرَ على

Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers.

Arabisch

وستمكن هذه الدراسة من تقييم التغيرات التي طرأت مؤخرا وتحديد مدى استقرار الأنهار الجليدية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

enable (to) ; make possible (for) ; put in a position (to)

Arabisch

قَدّر على ؛ جَعَلَهُ قادِراً (على

Letzte Aktualisierung: 2020-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

given this demographic situation, the prevailing economic model has been enable to meet growing social demands.

Arabisch

وبالنظر لهذه الحالة الديمغرافية، لم يكن النموذج الاقتصادي السائد قادرا على الوفاء بالمتطلبات الاجتماعية المتزايدة.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

enable to use the minimal style search for definition instead of the standard (greedy) matching

Arabisch

مكّن إلى استخدام أسلوب ابحث لـ تعريف من قياسي مواءمة

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the consultation process must enable to achieve the broadest possible agreement on how to strengthen the united nations role in development.

Arabisch

ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

such a mandate, said one representative, would enable to the group to focus on both existing and emerging policy issues.

Arabisch

وقال أحد الممثلين إن ولاية من هذا القبيل ستمكِّن الفريق من التركيز على كلا القضايا القائمة والناشئة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

"completed program " column: to enable to mark completed programs, which do not require further support.

Arabisch

(ب) عمود "برنامج مكتمل ": وهو يمكّن من تحديد البرامج التي اكتملت والتي لا تتطلب مزيداً من الدعم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

though technological advances now enable to know the sex of a fetus, there is no practice in myanmar society to accept only sons and abort the daughter fetus.

Arabisch

ورغم أن جوانب التقدم التكنولوجي تمكّن الآن من معرفة نوع جنس الجنين، فليست هناك ممارسة في مجتمع ميانمار لقبول الأبناء فقط وإجهاض جنين الإبنة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the convention stipulates marking of the explosives, which will enable to detect those substances and in turn will substantially contribute to the prevention of terrorist acts by those means.

Arabisch

وتنص الاتفاقية على تمييز المتفجرات مما يتيح كشف تلك المواد، ويسهم بذلك إسهاما ملموسا في منع الأعمال الإرهابية المنفذة بتلك الوسائل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

hopefully, these examples and guidelines will enable to provide better assistance and protection for child victims and enable them to recover their lives with the least traumatism possible.

Arabisch

ويؤمل أن تمكّن هذه النماذج والمبادئ التوجيهية من توفير مساعدة وحماية أفضل للأطفال الضحايا وتساعدهم في استعادة حياتهم والتخفيف قدر الإمكان من شدة ما تكبدوه من آلام.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

document imaging solutions gwc offers document scanning and indexing by using high speed production scanners and image capture solution that would enable to convert large volume of paper document into electronic images for quick retrieval.

Arabisch

حلول تصوير الوثائق تقدم شركة الخليج للمخازن خدمات المسح الضوئي وفهرسة المستندات باستخدام مساحات ضوئية عالية السرعة وحلول التقاط الصور التي تعمل على تمكين تحويل الوثائق الورقية كبيرة الحجم إلى صور إلكترونية بغرض الاستعادة السريعة.

Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

all this enables to streamline the monitoring process as well as to save money.

Arabisch

تمكن كل هذه الوسائل من تبسيط عملية الرصد علاوة على توفير الأموال.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

concerning the offence of marital rape, it was omitted by the parliament, but some prosecutors argue there are provisions which enable to bring a charge of marital rape, while this has not yet been tested in court.

Arabisch

وفيما يتعلق بجريمة الاغتصاب في نطاق الأسرة، فقد أغفل البرلمان هذه الجريمة ولكن وكلاء النيابة يرون أن هناك أحكاماً أخرى تنطبق على هذه الحالة، ولم يختبر ذلك بعد أمام القضاء.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the ratification of the un (1997) convention on the suppression of terrorist bombings by the lithuanian parliament will enable to complete fully the accession of the country to international instruments against terrorism:

Arabisch

وبتصديق البرلمان الليتواني على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997، تكون ليتوانيا قد انضمت بصورة كاملة إلى الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

a well balanced portfolio that enables to hold different instruments, ensuring reduction of overall portfolio risk.

Arabisch

الاحتفاظ بمحفظة متوازنة بشكل جيد بحيث تُمكن السيطرة على صكوك مختلفة وتضمن تخفيف مخاطر المحفظة إجمالاً.

Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,877,185,961 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK