Vous avez cherché: misplacement (Anglais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Arabe

Infos

Anglais

misplacement

Arabe

وضع الشيء في غير موضعه

Dernière mise à jour : 2018-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

endotracheal tube irritation or misplacement

Arabe

التخريش الذي يُسبّبه أنبوب الرغامى، وسوء وضعية الأنبوب.

Dernière mise à jour : 2013-07-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

do they give an award for tarantula misplacement?

Arabe

هل يعطون جائزة على الرُتيلاء الضّائعة؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

i know of no greater perversion of values and no greater misplacement of priorities.

Arabe

إنني لا أعرف تحريفا للقيم أكبر من ذلك ولا أعرف وضعا للأولويات في غير مكانها أكثر من ذلك.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

he makes me forget about my invalid husband, my loneliness, the dreadful misplacement of my bosoms.

Arabe

إنه يجعلني أنسى. زوجي العاجز، وحدتي. معاناتي مع مشكلة أثدائي.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the compulsion is the result of a complex misplacement of values... and a deviation from cultural norms and social mores.

Arabe

يتضح أن من له ميول شاذه يكون احيانا فطررى او وراثى

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

most importantly, there was the question of uncertainty as to the extent of accountability for actions taken, and misplacement in terms of authority over united nations staff.

Arabe

واﻷكثر أهمية هو مسألة الشك فيما يتعلق بمدى المساءلة عن اﻹجراءات المتخذة، ووضع الشيء في غير موضعه فيما يتعلق بالسلطة على موظفي اﻷمم المتحدة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the misplacement of this paragraph, together with its tone and wording, unintentionally downplay the importance and seriousness of such activities and carry the risk of encouraging further construction in the buffer zone.

Arabe

إن وضع تلك الفقرة في غير موضعها، فضلا عن نبرتها وصياغتها، يقلل دون قصد أهمية وخطورة الأنشطة المذكورة وينطوي على مخاطرة بتشجيع المزيد من أعمال التشييد في المنطقة العازلة.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

js5 also noted that the educational situation of roma children was characterized by low enrolment rates, high dropout rates and the misplacement of students in special schools and classes offering sub-standard education.

Arabe

وأشارت الورقة المشتركة 5 أيضاً إلى أن الحالة التعليمية لأطفال الغجر الروما تتميز بتدني معدلات الالتحاق بالمدارس وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة وهي تعزى إلى وضع الطلاب في غير موضعهم في مدارس أو صفوف خاصة تُقدّم تعليماً دون المستوى المطلوب(90).

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

the case was facilitated, first, by the staff member using the postal service to mail cheques and, second, there is a higher risk of loss or misplacement of cheques than by payment transfer.

Arabe

وسهل من حدوث هذه الواقعة، أولا استخدام الموظفة خدمة البريد لإرسال الشيكات، وثانيا أن خطر ضياع الشيكات أو فقدها يكون أعلى مما عليه الحال عند استخدام التحويلات المالية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Drkhateeb

Anglais

(a) to discuss with the authorities of each member state and associated country the document submitted by the delegation of argentina on criteria for detecting nuclear and/or radioactive material, as well as the document submitted by the delegation of paraguay on responses to incidents relating to the misplacement of, or illicit trafficking in radioactive materials with a view to considering the possibility of approving them at the next meeting, which was scheduled to take place in april 2005;

Arabe

(أ) التشاور مع سلطات كل دولة من الدول الأعضاء والدول المنتسبة بشأن الوثيقة المقدمة من وفد الأرجنتين عن معايير الكشف عن المواد النووية و/أو الإشعاعية، وكذا الوثيقة المقدمة من وفد باراغواي بشأن "التصدي لأعمال النقل غير المقصود للمواد الإشعاعية أو الاتجار غير المشروع بها "، بغرض دراسة احتمال اعتمادهما في الاجتماع المقبل المقرر عقده في نيسان/أبريل 2005؛

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Drkhateeb
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,449,010 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK