Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
setting the lock
ضبط نظام القفل
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
setting the mood.
ضبط المزاج.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the pace!
تحديد المسار!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the parameters
تحديد البارامترات
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
setting the charges.
على وضع المتفجرات
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the table?
إعداد الطاولات؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
- setting the table.
- وضع الجدول.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the minimum wage
تحديد الأجر الأدنى
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a. setting the scene
ألف - العرض التمهيدي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
setting the heating type:
ضبط نوع التسخين:
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- you setting the combination?
حسناً، أنا عجوز بما فيه الكفاية أتضبط الأرقام؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the drying temperature
ضبط درجة حرارة التجفيف
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(see "setting the temperature”)
(انظر "ضبط درجة الحرارة")
Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i'm setting the example.
أنا أضع المثال
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
setting the table's important.
ترتيب المائدة مهم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mexico is not content merely to have contributed to setting the standard.
إن المكسيك ﻻ يقنع بمجرد المساهمة في وضع المعيار.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mandatory online training on "ethics, integrity and anti-fraud: setting the standard for unfpa "
التدريب الإلزامي بواسطة الإنترنت على "الأخلاقيات، والنـزاهة ومكافحة الغش: تحديد المعايير لصندوق الأمم المتحدة للسكان "
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in practice, importers and buyers are often setting the standards in the market.
وفي الممارسة، كثيراً ما يكون المستوردون والمشترون هم الذين يضعون المعايير في السوق.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
it was pointed out that in practice importers and buyers were setting the standards in the market.
وأشير إلى أن الموردين والمشترين هم الذين يقومون، عملياً، بوضع المعايير في الأسواق.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
work carried out by other organizations would play an important role in setting the standards for e-commerce.
كذلك فإن الأعمال التي تضطلع بها منظمات أخرى ستؤدي دورا هاما في وضع المعايير المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :