Vous avez cherché: for the present, however, we can consider (Anglais - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Basque

Infos

English

for the present, however, we can consider

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

i suppose therefore that this is good for the present distress, i say, that it is good for a man so to be.

Basque

estimatzen dut bada haour on dela presenteco necessitateagatic, ecen on dela guiçonarendaco hunela içatea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for we can do nothing against the truth, but for the truth.

Basque

ecen deus ecin daidiquegu eguiaren contra, baina eguiaren alde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

Basque

bada gaztigu guciac ordu berean eztirudi bozcariotaco dela, aitzitic tristitiataco: baina guero iustitiazco fructu baquezcoa rendatzen draue harçaz exercitatu dirateney.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

if you are severely paralysed, the best option may be a gaze tracker. do you have control of where your eyes are looking? with a gaze tracker we can write at 25 words per minute. gaze trackers are quite expensive: we paid $2000 for the quickglance from eyetech digital systems, and the tobii eyetracker costs about $20,000. [we recommend both of these systems. you attach quickglance to an existing computer; quickglance ii costs about $4000. tobii is a complete computer with built-in eyetracking cameras.] dasher also works with the eye response erica, with lc's eyegaze, and with metrovision's gaze-tracker. all three of these systems are complete computers with eye-tracking cameras attached.

Basque

paralisi oso larria baduzu, agian begirada-jarraitzaile bat izan daiteke aukerarik onena. kontrolatzen duzu nora begiratzen duten zure begiek? begirada-jarraitzaile batekin 25 hitz idatz daitezke minutuko. begirada-jarraitzaileak nahiko garestiak dira: eyetech digital systems-en quickglance-k 1.700 € inguru balio du, eta tobii begi aztarnariak 17.000 inguru. [bi sistemak gomendatzen ditugu. quickglance ordenagailu batekin lot dezakezu; quickglance iik 3.400 € inguru balio du. tobii ordenagailu oso bat da, eta begi aztarnaridun kamerak dauzka barneratuta.] dasher-ek erica eye response-rekin ere lan egiten du, eyegaze lcekin, eta metrovision-en begirada-jarraitzailearekin. hiru sistema horiek ordenagailu osoak dira, eta begi aztarnaridun kamerak dauzkate barneratuta.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,791,211 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK