Vous avez cherché: justine is my name (Anglais - Basque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Basque

Infos

English

justine is my name

Basque

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Basque

Infos

Anglais

my name is rob

Basque

izena naiz rob

Dernière mise à jour : 2018-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

this is my certificate

Basque

ziurtagiri katea eskuratzen

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

my name is sally.

Basque

sally izena naiz

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

hello ! my name is lock.

Basque

kaixo! pintxo dut izena.

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if ye shall ask any thing in my name, i will do it.

Basque

baldin cerbait esca baçaitezte ene icenean, nic dut eguinen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and ye shall be hated of all men for my name's sake.

Basque

eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete ene icenaren causaz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.

Basque

eta norc-ere recebituren baitu hunelaco haourtchobat ene icenean, ni recebitzen nau.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the only thing that interferes with my learning is my education. -- albert einstein

Basque

ikaskuntza oztopatzen didan gauza bakarra jaso dudan heziketa da. -- albert einstein

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.

Basque

orduan interroga ceçan hura, nola da hire icena? eta ihardets ceçan, cioela, legio diat icen: ecen anhitz gaituc.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he said unto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many.

Basque

eta dioste, haur da ene odol testamentu berricoa, anhitzengatic issurten dena.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

for many shall come in my name, saying, i am christ; and shall deceive many.

Basque

ecen anhitz ethorriren dirade ene icenean, erraiten dutela, ni naiz christ: eta anhitz seducituren duté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and lo a voice from heaven, saying, this is my beloved son, in whom i am well pleased.

Basque

eta huná vozbat cerutic, cioela, haur da ene seme maitea, ceinetan neure atseguin ona hartzen baitut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted.

Basque

eta suffritu vkan duc, eta patientia duc, eta trabaillatu içan aiz ene icenagatic, eta ezaiz enoyatu içan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

at that day ye shall ask in my name: and i say not unto you, that i will pray the father for you:

Basque

egun hartan ene icenean escaturen çarete, eta eztrauçuet erraiten ecen nic othoitz eguinen draucadala aitari çuengatic.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.

Basque

eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete, ene icenagatic: baina norc-ere perseueraturen baitu finerano hura saluaturen da.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but the comforter, which is the holy ghost, whom the father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever i have said unto you.

Basque

baina consolaçaleac, spiritu sainduac, cein igorriren baitu aitac ene icenean, harc iracatsiren drauzquiçue gauça guciac, eta orhoit eraciren drauzquiçue erran drauzquiçuedan gauça guciac

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and these signs shall follow them that believe; in my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Basque

eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz minçaturen dirade:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and in that day ye shall ask me nothing. verily, verily, i say unto you, whatsoever ye shall ask the father in my name, he will give it you.

Basque

eta egun hartan eznauçue deusez interrogaturen. eguiaz eguiaz erraiten drauçuet ecen cer-ere escaturen baitzaizquiote ene aitari ene icenean, emanen drauçuela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

conscience, i say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

Basque

baina conscientiá erraiten diat, ez hirea, baina bercearena: ecen cergatic ene libertatea iudicatzen da berceren conscientiaz?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and as they did eat, jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, take, eat: this is my body.

Basque

eta hec alha ciradela, har ceçan iesusec oguia eta gratiác rendaturic hauts ceçan: eta eman cieçén, eta dio, har eçaçue, ian eçaçue: haur da ene gorputza.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,733,977,152 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK